Matthew 马太福音28
大耳朵英语  2008-01-01 22:27:45  【打印
Matthew 28

1 After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.

28:1 安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚,和那个马利亚,来看坟墓。

2 There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.

28:2 忽然地大震动。因为有主的使者,从天上下来,把石头辊开,坐在上面。

3 His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.

28:3 他的像貌如同闪电,衣服洁白如雪。

4 The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.

28:4 看守的人,就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。

5 The angel said to the women, "Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.

28:5 天使对妇女说,不要害怕,我知道你们是寻梢那钉十字架的耶稣。

6 He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.

28:6 他不在这里,照他所说的,已经复活了。你们来看安放主的地方。

7 Then go quickly and tell his disciples: `He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.' Now I have told you."


8 So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.

28:8 妇女们就急忙离开坟墓,又害怕,又大大的欢喜,跑去要报给他的门徒。

9 Suddenly Jesus met them. "Greetings," he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.

28:9 忽然耶稣遇见他们,说,愿你们平安。他们就上前抱住他的脚拜他。

10 Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me."

28:10 耶稣对他们说,不要害怕,你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里必见我。

11 While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.

28:11 他们去的时候,看守的兵,有几个进城去,将所经历的事,都报给祭司长

12 When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,

28:12 祭司长和长老聚集商议,就拿许多银钱给兵丁说,

13 telling them, "You are to say, `His disciples came during the night and stole him away while we were asleep.'

28:13 你们要这样说,夜间我们睡觉的时候,他的门徒来把他偷去了。

14 If this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble."

28:14 倘若这话被巡抚听见,有我们劝他,保你们无事。

15 So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.

28:15 兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行。这话就传说在犹太人中间,直到今日。

16 Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.

28:16 十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。

17 When they saw him, they worshiped him; but some doubted.

28:17 他们见了耶稣就拜他。然而还有人疑惑。

18 Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.

28:18 耶稣进前来,对他们说,天上,地下所有的权柄,都赐给我了。

19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in [1] the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

28:19 所以你们要去,使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗。(或作给他们施洗归于父子圣灵的名)

20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."

28:20 凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。

1. [19] Or into; see Acts 8:16; 19:5; Romans 6:3; 1 Cor. 1:13; 10:2 and Gal. 3:27.