标杆人生 第26天 在试探中成长
大耳朵英语  http://www.bigear.cn  2010-02-02 00:55:06  【打印
26

Growing through Temptation

第二十六天 在试探中成长

Happy is the man who doesn't give in and do wrong when he is tempted, for afterwards he will get as his reward the crown of life that God has promised those who love him.

James 1:12 (LB)

当受试探却不屈服而做错事,那人是幸福的,

 因为他经过考验之后,必得著生命的冠冕,

 这冠冕是神应许给爱他的人。

 (雅各书一章2节,LB)

My temptations have been my masters in divinity. Martin Luther

试探是我成圣路上的鞭策者。

 ——马丁路德

Every temptation is an opportunity to do good.

每个试探都是行善的机会。

On the path to spiritual maturity, even temptation becomes a stepping-stone rather than a stumbling block when you realize that it is just as much an occasion to do the right thing as it is to do the wrong thing. Temptation simply provides the choice. While temptation is Satan's primary weapon to destroy you, God wants to use it to develop you. Every time you choose to do good instead of sin, you are growing in the character of Christ.

在通往属灵成熟的路径上,即便是试探,也能成为踏脚石而不是绊脚石,只要你了解它不过是个或行善、或作恶的机会。试探仅仅提供选择而已。纵使试探是撒但用来摧毁你的主要武器,神却要用试探来帮助你成长。每次当你选择行善而不犯罪,你就在基督的品格当中成长了一步。

To understand this, you must first identify the character qualities of Jesus. One of the most concise descriptions of his character is the fruit of the Spirit: "When the Holy Spirit controls our lives, he will produce this kind of fruit in us: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self control."

要了解这一点,必须先认识耶稣品格的特质。对他品格最精简的描述之一是圣灵的果子: 「圣灵管理我们的生活时,我们自然会结出美好的果子:如仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、自制。」

These nine qualities are an expansion of the Great Commandment and portray a beautiful

description of Jesus Christ. Jesus is perfect love, joy, peace, patience, and all the other fruit embodied in a single person. To have the fruit of the Spirit is to be like Christ.

这九个特质是耶稣给我们「伟大诫命」的延伸,也是对耶稣基督美丽的描述。耶稣是完美的爱、喜乐、和平、忍耐,以及其余所有果子也都集于一身的具体呈现。要拥有圣灵的果子就是要像基督。

How, then, does the Holy Spirit produce these nine fruit in your life? Does he create them instantly? Will you wake up one day and be suddenly filled with these characteristics fully

developed? No. Fruit always matures and ripens slowly.

那么,圣灵如何在你的生命里结出这九种果子呢?他立刻便造出这些果子吗?难道是有一天你醒过来便发现这九个特质突然完全成就在你身上了吗?不是的,果子是要慢慢成熟的。

This next sentence is one of the most important spiritual truths you will ever learn: God develops the fruit of the Spirit in your life by allowing you to experience circumstances in which you're tempted to express the exact opposite quality! Character development always involves a choice, and temptation provides that opportunity.

以下这一句话将是你所学最重要的属灵真理之一:神在你生命中培育圣灵的果子,所藉的方式是,让你经历会想去表现正好相反的特质的环境。品格的建立通常包含抉择,而试探提供这样的机会

For instance, God teaches us love by putting some unlovely people around us. It takes no character to love people who are lovely and loving to you. God teaches us real joy in the midst of sorrow, when we turn to him. Happiness depends on external circumstances, but joy is based on your relationship to God.

例如:神将不可爱的人放在我们四周来教导我们去爱人,因为去爱可爱的人或爱你的人,不需要任何品格也做得到。在忧伤中,当我们转向神时,他会教导我们真正的喜乐。快乐凭藉外在的景况,喜乐则源自与神的相交。



God develops real peace within us, not by making things go the way we planned, but by allowing times of chaos and confusion. Anyone can be peaceful watching a beautiful sunset or relaxing on vacation. We learn real peace by choosing to trust God in circumstances in which we are tempted to worry or be afraid. Likewise, patience is developed in circumstances in which we're forced to wait and are tempted to be angry or have a short fuse.

神在我们里面建立真正的平安,不是藉著使事情照我们计划而行,而是允许我们经历混乱困惑。在观赏美丽的日落、享受度假的轻松当中,谁都可以感到平静安稳;但是真正的平安却是透过在落入忧虑惧怕的试探时,选择信靠神而来的。同样地,忍耐也是要在等候、忿怒和急躁中学习的。

God uses the opposite situation of each fruit to allow us a choice. You can't claim to be good if you've never been tempted to be bad. You can't claim to be faithful if you've never had the opportunity to be unfaithful. Integrity is built by defeating the temptation to be dishonest; humility grows when we refuse to be prideful; and endurance develops every time you reject the temptation to give up. Every time you defeat a temptation, you become more like Jesus!

神以属灵果子反面的景况来让我们作出选择。假若你未曾被引诱去做恶,就不能说自己是好人;你若未曾遇过不忠的诱惑,你不能说自己是忠心的。正直是建立在击败不诚实的试探;谦卑乃是在我们拒绝骄傲当中成长的,坚忍是在每一次你拒绝放弃的试探里建立起来的。每一次你击败一个试探,便更像耶稣!

HOW TEMPTATION WORKS

试探是怎么回事?

It helps to know that Satan is entirely predictable. He has used the same strategy and old tricks since Creation. All temptations follow the same the pattern. That's why Paul said, "We are very familiar with his evil schemes." From the Bible we learn that temptation follows a four-step process, which Satan used both on Adam and Eve and on Jesus.

好在撒但的工作是完全可以预测的。从创世以来它一直用同样的伎俩,所有的试探都有同样的模式,所以保罗说:「......我们对撒但的诡计知道得很清楚。」从圣经中,我们知道试探有四个步骤,撒但亦用此来试探亚当、夏娃及耶稣。

In step one, Satan identifies a desire inside of you. It may be a sinful desire, like the desire to get revenge or to control others, or it may be a legitimate, normal desire, like the desire to be loved and valued or to feel pleasure. Temptation starts when Satan suggests (with a thought) that you give in to an evil desire, or that you fulfill a legitimate desire in a wrong way or at the wrong time. Always beware of shortcuts. They are often temptations! Satan whispers, "You deserve it! You should have it now! It will be exciting ... comforting ... or make you feel better."

第一步:撒但看出你里面的欲念,可能是一份罪的欲念,例如想要报复或控制别人,或甚至是一个合理、正常的欲望,例如被爱、被珍惜或感到欢愉的欲望。试探始于当撒但提议(藉著一个想法)你向一个邪恶的欲念降服时,或是提议你以不正当的方法或时刻去满足一个正当的欲念时。总是要小心捷径,那往往是试探!撒但向我们耳语道:「这是你应得的!现在你应拥有它!这会带来刺激......安慰......或使你感到好受些。」

We think temptation lies around us, but God says it begins within us. If you didn't have the internal desire, the temptation could not attract you. Temptation always starts in your mind, not in circumstances. Jesus said, "For from within, out of a person's heart, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, wickedness, deceit, eagerness for lustful pleasure, envy, slander, pride, and foolishness. All these vile things come from within." James tells us that there is "a whole army of evil desires within you."

我们以为诱惑是在我们四周,但神说它发自我们心内。如果你没有私欲,没有诱惑能吸引你。试探往往始于我们的意念,而非始于环境。耶稣说:「因为从里面,就是从人的心里,发出恶念、淫乱、偷盗、凶杀、奸淫、贪心、邪恶、诡诈、放荡、嫉妒,毁谤、骄傲、愚妄;这一切恶事,是从人里面出来的,......」雅各告诉我们:「在你们里面有一整团军队的私欲。」



God develops the fruit of the Spirit by allowing you to experience circumstances in which you're tempted to express the exact opposite quality!

Step two is doubt. Satan tries to get you to doubt what God has said about the sin: Is it really wrong? Did God really say not to do it? Didn't God mean this prohibition for someone else or some other time? Doesn't God want me to be happy? The Bible warns, "Watch out! Don't let evil thoughts or doubts make any of you turn from the living God."

第二步:怀疑。撒但试图让你怀疑神对罪的定义:「这真是错的吗?」「神真的说不可以这样做吗?」「难道神禁止这事的意思不是针对别人吗?」「难道神不喜欢我快乐吗?」圣经警告我们:「......你们要当心!不要让邪恶的意念和疑心,使你们离弃了永活的上帝。」

Step three is deception. Satan is incapable of telling the truth and is called "the Father of lies."

Anything he tells you will be untrue or just half-true. Satan offers his lie to replace what God has already said in his Word. Satan says, "You will not die. You'll be wiser like God. You can get away with it. No one will ever know. It will solve your problem. Besides, everyone else is doing it. It is only a little sin." But a little sin is like being a little pregnant: It will eventually show itself.

第三步:欺骗。撒但没有能力说出真理,所以被称为「谎言之父」,他告诉你的都是谎话或半真半假的话,用以取代神的话。撒但说:「你不会死,你只会像神一样更有智慧。你不会受罚,没有人会知道。这样做会解决你的问题。人人都这样做,这只是很小的罪。」但是很小的罪会像是妇人怀胎一般,至终是会显露出来的

We think temptation lies around us, but God says it begins within us.

Step four is disobedience. You finally act on the thought you've been toying with in your mind. What began as an idea gets birthed into behavior. You give in to whatever got your attention. You believe Satan's lies and fall into the trap that James warns about: "We are tempted when we are drawn away and trapped by our own evil desires. Then our evil desires conceive and give birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death. Do not be deceived, my dear friends!"

第四步:不顺服。你在意念中把玩的思绪终会化作行动。一份想法孕育成行为。你降服于诱惑。你相信撒但的谎言,以致堕入雅各所说的陷阱:「一个人受试诱,是被自己的欲望勾引去的。他的欲望怀了胎,生出罪恶;罪恶一旦长成就产生死亡。我亲爱的弟兄姊妹们,不要被愚弄了。」

OVERCOMING TEMPTATION

胜过试探

Understanding how temptation works is in itself helpful, but there are specific steps you need

to take to overcome it.

了解试探固然重要,但你更需要有明确的方法去胜过它。

Refuse to be intimidated.

不受威哧

Many Christians are frightened and demoralized by tempting thoughts, feeling guilty that they aren't "beyond" temptation. They feel ashamed just for being tempted. This is a misunderstanding of maturity. You will never outgrow temptation.

很多基督徒被诱惑的思想所惊吓而颓丧,为自己没有「超越」试探而觉得有罪恶感。他们只因受诱惑便感到惭愧。这是对成熟的误解,因你永远不能免于试探。

In one sense you can consider temptation a compliment. Satan does not have to tempt those who are already doing his evil will; they are already his. Temptation is a sign that Satan hates you, not a sign of weakness or worldliness. It is also a normal part of being human and living in a fallen world. Don't be surprised or shocked or discouraged by it. Be realistic about the inevitability of temptation; you will never be able to avoid it completely. The Bible says, "When you're tempted, . . . " not if. Paul advises, "Remember that the temptations that come into your life are no different from what others experience."

就某个层面而言,试探可以是一种赞赏。撒但不必去诱惑那些已随从它做恶事的人,他们已是属于他了。试探是撒但憎恨你的一种表示,而不是软弱或属世的表征;试探亦是人活在败坏的世界中所要面对的正常现象。不要因试探而惊讶或气馁,试探既是不可避免的,让我们实际一点:你永远无法完全避免试探。圣经说:「当你受试探时......」,而非「如果你受试探。保罗忠告我们:「要记著,你生命中所遇到的试探,无非是他人也遇到的。」



It is not a sin to be tempted. Jesus was tempted, yet he never sinned. Temptation only becomes a sin when you give in to it. Martin Luther said, "You cannot keep birds from flying over your head but you can keep them from building a nest in your hair." You can't keep the Devil from suggesting thoughts, but you can choose not to dwell or act on them.

受试探不是犯罪,耶稣也曾被试探,只是它没有犯罪。只有当我们降服于试探时,试探才成为罪。马丁路德说:「你不能叫雀鸟不从你的头上飞过,但你能阻止它们在你的头发上筑巢。」同样,你不能叫魔鬼不用恶念引诱你,但你能选择阻止恶念缠绕你,不让恶念付诸行动。

For example, many people don't know the difference between physical attraction or sexual arousal, and lust. They are not the same. God made every one of us a sexual being, and that is good. Attraction and arousal are the natural, spontaneous, God-given responses to physical beauty, while lust is a deliberate act of the will. Lust is a choice to commit in your mind what you'd like to do with your body. You can be attracted or even aroused without choosing to sin by lusting. Many people, especially Christian men, feel guilty that their God-given hormones are working. When they automatically notice an attractive woman, they assume it is lust and feel ashamed and condemned. But attraction is not lust until you begin to dwell on it.

举例来说,很多人不懂外表的吸引力或性吸引和色欲的分别,二者并不相同。神造每个人都是性感的个体,这是好的。被美丽的外表、异性吸引或心动,是神赐人的自然、天生的反应。然而,色欲却是一种蓄意的行动,选择去思想或用身体去做欲念想做的事。你可以被吸引,甚至感到兴奋,却无须选择沉迷于色欲而犯罪。很多人,特别是男性基督徒往往对于神给的荷尔蒙作用觉得罪恶感。当他们不自觉地注意到吸引人的女人,他们便以为是色欲而觉得羞耻可咒。但是吸引力并非色欲,除非你开始驻足于那样的想像。

Actually, the closer you grow to God, the more Satan will try to tempt you. The moment you became God's child, Satan, like a mobster hit man, put out a "contract" on you. You are his enemy, and he's plotting your downfall.

事实上,你愈接近神,撒但就愈想引诱你。在你成为神的儿女的那一刻,撒但就像刺客,要置你于死地。你是他的死对头,他设计谋害使你堕落。

Sometimes while you are praying, Satan will suggest a bizarre or evil thought just to distract

you and shame you. Don't be alarmed or ashamed by this, but realize that Satan fears your prayers and will try anything to stop them. Instead of condemning yourself with "How could I think such a thought?" treat it as a distraction from Satan and immediately refocus on God.

有时你祷告,撒但会用荒诞而邪恶的思想,来让你分心并感到羞耻。不要恐慌或惭愧,要明白撒但 因害怕你祷告而用尽方法阻止你,与其以「为何我竟有如此恶念?」来责备自己,反要认定这是撒但令你分心的诡计,并立即转移注意力回到神身上。

Temptation is a sign that Satan hates you, not a sign of weakness or worldliness.

Recognize your pattern of temptation and be prepared for it.

认识自己被试探的模式,准备应对

There are certain situations that make you more vulnerable to temptation than others. Some circumstances will cause you to stumble almost immediately, while others don't bother you much. These situations are unique to your weaknesses, and you need to identify them because Satan surely knows them! He knows exactly what trips you up, and he is constantly working to get you into those circumstances. Peter warns, "Stay alert. The Devil is poised to pounce, and would like nothing better than to catch you napping."

在某些情况下,你会较易被试探引诱,甚至立刻跌倒;而另一些情况诱惑却未必令你动心。令你跌倒的情况通常就是你的弱点,你需要辨认它们,因为撒但必定知道它们的存在。他完全知道什么会绊倒你,也就不断地引诱你落入那些境况。彼得警告我们:「要警醒。魔鬼正作势突袭,没有一件事比擒获打盹的人更令他高兴。」

Ask yourself, "When am I most tempted? What day of the week? What time of day?" Ask,

"Where am I most tempted? At work? At home? At a neighbor's house? At a sports bar? In an airport or motel out of town?" Ask, "Who is with me when I'm most tempted? Friends? Coworkers? A crowd of strangers? When I'm alone?" Also ask, "How do I usually feel when I am most tempted?" It may be when you are tired or lonely or bored or depressed or under stress. It may be when you've been hurt or angry or worried, or after a big success or spiritual high.

问问自己: 「什么时候我最易被诱惑?在一周内的哪一天?在一天中的什么时间?」又问:「在哪里我最易被诱惑?在工作地点?在家中?在邻居的家?在酒吧?在机场或在旅馆?」你要问:「我跟谁在一起时最易受诱惑?朋友?同事?一群陌生人?或是独处的时候?」还要问:「当我最易被引诱时,我通常有什么感受?」可能是当你感到疲倦、孤单、苦闷、沮丧、或在压力之下,也可能是当你感到伤心、忿怒、忧虑,又或者是大功告成之后,甚至是经历到灵性高峰之后

Ask, "Who is with me when I'm most tempted? Friends? Coworkers? A crowd of strangers? When I'm alone?" Also ask, "How do I usually feel when I am most tempted?" It may be when you are tired or lonely or bored or depressed or under stress. It may be when you've been hurt or angry or worried, or after a big success or spiritual high.

你应当辨认出你最易被试探的典型模式,然后准备尽量避开这些情况。圣经多次告诉我们要警醒,免得陷入试探。保罗说:「不可让魔鬼有机可乘。」有智慧地计划生活能减少试探。请听从箴言的忠告:「要小心策划你所做的事......务要远避恶事,朝著前面直走,不要离开正路一步。」「属神的人远离邪恶,谨守己路,就能保守自己。」

You should identify your typical pattern of temptation and then prepare to avoid those situations as much as possible. The Bible tells us repeatedly to anticipate and be ready to face temptation." Paul said, "Don't give the Devil a chance." Wise planning reduces temptation. Follow the advice of Proverbs: "Plan carefully what you do.... Avoid evil and walk straight ahead. Don't go one step off the right way."' "God's people avoid evil ways, and they protect themselves by watching where they go."

你应当辨认出你最易被试探的典型模式,然后准备尽量避开这些情况。圣经多次告诉我们要警醒,免得陷入试探。保罗说:「不可让魔鬼有机可乘。」有智慧地计划生活能减少试探。请听从箴言的忠告:「要小心策划你所做的事......务要远避恶事,朝著前面直走,不要离开正路一步。」「属神的人远离邪恶,谨守己路,就能保守自己。」

Request God's help.

求神帮助

Heaven has a twenty-four-hour emergency hot line. God wants you to ask him for assistance in overcoming temptation. He says, "Call on me in times of trouble. I will rescue you, and you will honor me."

天堂设有廿四小时紧急热线,神要你在需要克服试探时向他求援。他说:「要在患难日求告我;我必搭救你,你也要荣耀我。」

I call this a "microwave" prayer because it is quick and to the point: Help! SOS! Mayday!

When temptation strikes, you don't have time for a long conversation with God; you simply cry out. David, Daniel, Peter, Paul, and millions of others have prayed this kind of instant prayer for help in trouble.

「神啊!帮助我!」「救命!」我称这些祷告为「微波炉式」祷告,因为它快且短。当试探临到时,你没有时间长篇大论地祷告,你只能立即呼求。这也是大卫、但以理、彼得,保罗,以及成千上万的人遇到困难时的即时祷告

The Bible guarantees that our cry for help will be heard because Jesus is sympathetic to our struggle. He faced the same temptations we do. He "understands our weaknesses, for he faced all of the same temptations we do, yet he did not sin."

圣经保证我们的呼求必蒙垂听,因为耶稣同情我们的挣扎,它也曾面对同样的试探,他「能体恤我们的软弱,因为他与我们一样面对各样的试诱,只是他从来没有犯罪。」

If God is waiting to help us defeat temptation, why don't we turn to him more often? Honestly, sometimes we don't want to be helped! We want to give in to temptation even though we know it's wrong. At that moment we think we know what's best for us more than God does.

若神期待帮助我们胜过试探,为什么我们不时常仰望他呢?坦白说,有时我们根本不想求助!纵然我们明知道不对,却仍想屈服于诱惑;在那些时刻,我们自以为比神更知道什么对自己是最好的。

At other times we're embarrassed to ask God for help because we keep giving in to the same temptation over and over. But God never gets irritated, bored, or impatient when we keep coming back to him. The Bible says, "Let us have confidence, then, and approach God's throne, where there is grace. There we will receive mercy and find grace to help us just when we need it."

又有时,我们因经常堕入同一试探而羞于向神求助,但神永不会因我们一次又一次的求助而感到恼怒、厌烦或失去耐性。圣经告诉我们:「所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为的是要领受怜悯,得到恩惠,作为及时的帮助。」

God's love is everlasting, and his patience endures forever. If you have to cry out for God's

help two hundred times a day to defeat a particular temptation, he will still be eager to give mercy and grace, so come boldly. Ask him for the power to do the right thing and then expect him to provide it.

神的爱永远不变,他的忍耐永远长存。即使你一天必须呼求他两百次来击败某一个试探,他依然热切地赐下怜悯与恩典;因此,当勇敢地仰望他,求他赐下正确处理事情的能力,并相信他确能赐你力量。

Temptations keep us dependent upon God. Just as the roots grow stronger when wind blows against a tree, so every time you stand up to a temptation you become more like Jesus. When you stumble-which you will-it is not fatal. Instead of giving in or giving up, look up to God, expect him to help you, and remember the reward that is waiting for you: 'When people are tempted and still continue strong, they should be happy. After then have proved their faith, God will reward them with life forever:'

试探帮助我们不断倚靠神。就像树在风吹雨打之后便长得更强壮一般,你每次抵挡试探,就更像耶稣,当你绊倒——这是一定会的,不会致命的。与其屈服或放弃,要仰望神并期待他帮助你,记得赏赐正等待著你:「能忍受试炼的人,是有福的;因为他经过考验之后,必得著生命的冠冕......。」

DAY TWENTY-SIX THINIUNG

ABOUT MY PURPOSE

第26天 我的人生目的省思

Point to Ponder: Every temptation is an opportunity to do good.

思想要点:每个试探都是行善的机会。

Verse to Remember: "God blesses the people who patiently endure testing. Afterward then will receive the crown of life that God has promised to those who love him."

James L 12 (NIT)

背记经文:「忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕;这是主应许给那些爱他之人的。」(雅各书一章12节)

Question to Consider: What Christlike character quality can I develop by defeating the most common temptation I face?

思考问题:若胜过我最常面对的试探,可以培养出哪一种像基督的品格?