密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> New Testament 新约 > Luke 路加福音 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
recipient/[ri'sipiənt]/ a. 领受的, 容易接受的, 感受性强的 n. 领受者, 容...

Luke 路加福音_Lu_20

路加福音第二十章

1One day as he was teaching the people in the temple courts and preaching the gospel, the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him.

20:1 有一天,耶稣在殿里教训百姓,讲福音的时候,祭司长和文士并长老上前来,

2"Tell us by what authority you are doing these things," they said. "Who gave you this authority?"

20:2 问他说:“你告诉我们,你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?”

3He replied, "I will also ask you a question. Tell me,

20:3 耶稣回答说:“我也要问你们一句话,你们且告诉我,

4John's baptism--was it from heaven, or from men?"

20:4 约翰的洗礼是从天上来的,是从人间来的呢?”

5They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Why didn't you believe him?'

20:5 他们彼此商议说:“我们若说‘从天上来’,他必说:‘你们为什么不信他呢?’

6But if we say, 'From men,' all the people will stone us, because they are persuaded that John was a prophet."

20:6 若说‘从人间来’,百姓都要用石头打死我们,因为他们信约翰是先知。”

7So they answered, "We don't know where it was from."

20:7 于是回答说:“不知道是从哪里来的。”

8Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."

20:8 耶稣说:“我也不告诉你们,我仗着什么权柄做这些事。”

9He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time.

20:9 耶稣就设比喻对百姓说:“有人栽了一个葡萄园,租给园户,就往外国去住了许久。

10At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed.

20:10 到了时候,打发一个仆人到园户那里去,叫他们把园中当纳的果子交给他。园户竟打了他,叫他空手回去。

11He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.

20:11 又打发一个仆人去,他们也打了他,并且凌辱他,叫他空手回去。

12He sent still a third, and they wounded him and threw him out.

20:12 又打发第三个仆人去,他们也打伤了他,把他推出去了。

13"Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.'

20:13 园主说:‘我怎么办呢?我要打发我的爱子去,或者他们尊敬他。’

14"But when the tenants saw him, they talked the matter over. 'This is the heir,' they said. 'Let's kill him, and the inheritance will be ours.'

20:14 不料,园户看见他,就彼此商量说:‘这是承受产业的,我们杀他吧,使产业归于我们!’

15So they threw him out of the vineyard and killed him.

20:15 于是把他推出葡萄园外杀了。这样,葡萄园的主人要怎样处治他们呢?

16"What then will the owner of the vineyard do to them? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this, they said, "May this never be!"

20:16 他要来除灭这些园户,将葡萄园转给别人。”听见的人说:“这是万不可的!”

17Jesus looked directly at them and asked, "Then what is the meaning of that which is written: " 'The stone the builders rejected has become the capstone ' ?

20:17 耶稣看着他们说:“经上记着:‘匠人所弃的石头已作了房角的头块石头。’这是什么意思呢?

18Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."

20:18 凡掉在那石头上的,必要跌碎;那石头掉在谁的身上,就要把谁砸得稀烂。”

19The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people.

20:19 文士和祭司长看出这比喻是指着他们说的,当时就想要下手拿他,只是惧怕百姓。

20Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be honest. They hoped to catch Jesus in something he said so that they might hand him over to the power and authority of the governor.

20:20 于是窥探耶稣,打发奸细装作好人,要在他的话上得把柄,好将他交在巡抚的政权之下。

21So the spies questioned him: "Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth.

20:21 奸细就问耶稣说:“夫子,我们晓得你所讲所传都是正道,也不取人的外貌,乃是诚诚实实传 神的道。

22Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?"

20:22 我们纳税给凯撒,可以不可以?”

23He saw through their duplicity and said to them,

20:23 耶稣看出他们的诡诈,就对他们说:

24"Show me a denarius. Whose portrait and inscription are on it?"

20:24 “拿一个银钱来给我看。这像和这号是谁的?”他们说:“是凯撒的。”

25"Caesar's," they replied. He said to them, "Then give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's."

20:25 耶稣说:“这样,凯撒的物当归给凯撒, 神的物当归给 神。”

26They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.

20:26 他们当着百姓,在这话上得不着把柄,又希奇他的应对,就闭口无言了。

27Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus with a question.

20:27 撒都该人常说没有复活的事。有几个来问耶稣说:

28"Teacher," they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and have children for his brother.

20:28 “夫子!摩西为我们写着说:‘人若有妻无子就死了,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。’

29Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless.

20:29 有弟兄七人,第一个娶了妻,没有孩子死了;

30The second and then the third married her,

20:30 第二个、第三个也娶过她;

31and in the same way the seven died, leaving no children.

20:31 那七个人都娶过她,没有留下孩子就死了。

32Finally, the woman died too.

20:32 后来妇人也死了。

33Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?"

20:33 这样,当复活的时候,她是哪一个的妻子呢?因为他们七个人都娶过她。”

34Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.

20:34 耶稣说:“这世界的人有娶有嫁;

35But those who are considered worthy of taking part in that age and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage,

20:35 惟有算为配得那世界,与从死里复活的人,也不娶也不嫁,

36and they can no longer die; for they are like the angels. They are God's children, since they are children of the resurrection.

20:36 因为他们不能再死,和天使一样;既是复活的人,就为 神的儿子。

37But in the account of the bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord 'the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.'

20:37 至于死人复活,摩西在荆棘篇上,称主是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神,就指示明白了。

38He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive."

20:38 神原不是死人的 神,乃是活人的 神;因为在他那里(注:“那里”或作“看来”),人都是活的。”

39Some of the teachers of the law responded, "Well said, teacher!"

20:39 有几个文士说:“夫子,你说得好!”

40And no one dared to ask him any more questions.

20:40 以后他们不敢再问他什么。

41Then Jesus said to them, "How is it that they say the Christ is the Son of David?

20:41 耶稣对他们说:“人怎么说基督是大卫的子孙呢?

42David himself declares in the Book of Psalms: " 'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand

20:42 诗篇上大卫自己说:‘主对我主说:你坐在我的右边,

43until I make your enemies a footstool for your feet." '

20:43 等我使你仇敌作你的脚凳。’

44David calls him 'Lord.' How then can he be his son?"

20:44 大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”

45While all the people were listening, Jesus said to his disciples,

20:45 众百姓听的时候,耶稣对门徒说:

46"Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted in the marketplaces and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.

20:46 “你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的首座;

47They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely."

20:46 “你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的首座;
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有2人向本资料提供了听力原文,其中被采用了2篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
Luke 路加福音
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.201372s