密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> 2018年科学美国人60秒 > 2018年科学美国人60秒4-6 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
phrasing/['freiziŋ]/ n. 说法, 措辞, 抑扬顿挫, 分节法...

科学美国人(翻译):赛鸽粪便揭示鸟类赛跑有犯规 2018.05.04

Stool-Pigeon Poop Reveals Bird-Racing Fouls

赛鸽粪便揭示鸟类赛跑有犯规

When he worked in a pharmacy in Portugal, Fernando Moreira often encountered people who stopped by for performance-enhancing drugs…for their racing pigeons. "Yes, I saw it very often." 

当Fernando Moreira在葡萄牙的一家药店工作时,他经常遇到一些人,他们为赛鸽提供了增强体能的药物......。“是的,我经常看到它。”

Pigeon racing is big business. A bird named Bolt—as in Usain—sold for nearly half a million dollars a few years back. So there's a big incentive to breed faster birds. And to illegally obtain performance-enhancing drugs for them.

鸽子比赛是大生意。一只名叫Bolt的小鸟,就像在乌塞恩一样,几年前卖出了近50万美元的价格。因此,培育速度更快的鸽子有很大的诱因,并为他们非法获取提高性能的药物。

"Some doctors make prescriptions that are supposedly for the humans, for the owners of the pigeons. And then the owners of the pigeons administer those drugs to the animals." 

“有些医生会为鸽子的所有者,制造人造处方,然后鸽子的主人,会将这些药物运送给动物。”

Moreira says that the pigeon fanciers, as they're called, freely admitted who the drugs were really for. And though the drugs can cause heart attacks in the avian athletes, there wasn't much he could do. "We cannot prohibit them to buy the drugs because they have a prescription." 

Moreira说,那些鸽友称,他们承认了这些药物的真正用途。虽然这些药物可能会导致禽类发生心脏病,但他没有多少能发生。“我们不能禁止他们购买这些药物,因为他们有处方。”

And so Moreira headed to the University of Port to get his doctorate. So he could figure out how to drug-test pigeons—and catch dopers in the act. 

所以Moreira前往港口大学获得博士学位。他可以弄清楚如何对鸽子进行药物测试,并在行为中捕捉到鸽子。

He and his team started by interviewing pigeon fanciers, anonymously, about their drugs of choice, so he'd know what to test for. They spiked pigeon poop with four popular doping compounds, a betablocker and three corticosteroids, and devised a test that uses mass spectrometry to quantify them.

他和他的团队开始通过匿名方式访问鸽友,了解他们选择的药物,所以他知道要测试什么。他们用四种受欢迎的兴奋剂化合物(一种β受体阻滞剂和三种皮质类固醇)刺激鸽子粪便,并设计了一种使用质谱来量化它们的测试。

Then, in a more real-world scenario, they doped two pigeons with a corticosteroid and successfully used their method to screen the birds' feces—a test that still works as many as three days after the pigeon is drugged. The results are in the Journal of Chromatography B. [Fernando X.Moreira et al, Quantification of doping compounds in faecal samples from racing pigeons, by liquid chromatography-tandem mass spectrometry]

然后,在一个更现实的情况下,他们给两只鸽子掺入了皮质类固醇,并成功使用它们的方法来筛选鸽子的粪便,这种测试在鸽子使用后多达三天仍然有效。研究结果在色谱学杂志上

Moreira's already been contacted by veterinarians interested in the test. And now that there's a way to quantify drug residues in pigeon poop, he says it'll be easier to keep owners who break the rules from improperly feathering their nests. 

已经与对测试感兴趣的兽医联系了Moreira。现在有一种方法,可以量化鸽舍内的药物残留量,他表示,让违反规则的业主,不适当地羽化巢穴会更容易。

—Christopher Intagliata

—来自Christopher Intagliata

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有0人向本资料提供了听力原文,其中被采用了0篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
2018年科学美国人60秒4-6
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.993744s