密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> CNN news 2017 > CNN News 2017年6月 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
cider/['saidə]/ n. 苹果汁, 苹果酒 ...

CNN News 负债730亿美元无力偿还 波多黎各申请破产保护 20170614

考考您的听力:每空白处缺一个单词,欢迎提交答案,期待您的参与。

CNN News 负债730亿美元无力偿还 波多黎各申请破产保护 20170614

AZUZ: The U.S. territory of Puerto Rico has filed for bankruptcy. And because it owes $73 billion in debt, this is the biggest municipal bankruptcy filling in U.S. history.
Bankruptcy is a process that has to be approved by a judge. If it is, it could allow the Caribbean island to pay back creditors less than what it owes. As things stand now, Puerto Rico has been missing payments on its debt for months.
But one downside to bankruptcy is that it could make investors less willing to lend money to the island, and a lack of money is the problem to begin with.
Puerto Rico has been in an economic recession for about 10 years. Its rate is more than 10 percent compared with less than 5 percent on the U.S. mainland. These are big reasons why the island's population has decreased by 350,000 people in the past 10 years. And fewer working residents means less tax revenue for the island's indebted government.
UNIDENTIFIED MALE: You'll feel the emptiness. You know, right now, we have this house that was built for our big family and it's only my wife and myself, and — we miss our children.
UNIDENTIFIED FEMALE: There's still the emptiness.
DANIA ALEXANDRINO, CNN CORRESPONDENT: Sadness overtakes the Calderons when they speak of their grown children. Three of whom moved to the United States in the past ten years, in search of better opportunities.
The first to leave was the middle child who had a degree in business, but was working at an airport souvenir shop in Puerto Rico. Their youngest followed, and now has his own business. The oldest left with her husband in the summer of 2014 and immediately found a job as a teacher.
Calderon owns several rental homes which provide additional income. He also runs a moving company and sees firsthand how many well-educated Puerto Ricans leave every day for mainland U.S. For example, engineering students recruited by large companies in the U.S.
UNIDENTIFIED MALE: I pick them, you know, three at a time. You know, these kids before they graduate, they have — big companies in the States, they have the scouts in Puerto Rico scouting these professionals and they hire them even before they graduate.
ALEXANDRINO: According to the Puerto Rico Statistics Institute, between 2013 and 2014, nearly 74,000 people migrated to the United States in search of a better life. Among them, doctors, engineers and teachers.
This is the first time Puerto Rico faces an exodus. The first major migration occurred in the 1950s. But back then, it was mainly farm workers and hard laborers that moved — to put it simply, the poor class in search of economic growth.
UNIDENTIFIED MALE: We are using a lot of the professional young people. In fact, Puerto Rico is an aging — people like myself, for example, here. And we're not going anywhere. But the young people are leaving because there are no opportunities.
ALEXANDRINO: Lack of jobs and economic recession and higher taxes have influenced the migration. For now, Puerto Rico's economic crisis is only pushing more of its citizens to seek better opportunities elsewhere.
In Puerto Rico, Dania Alexandrino, CNN.

参考译文:

阿祖兹:美国领土波多黎各申请破产。波多黎各负债730亿美元,这是美国地方财政史上最大规模的破产案。
破产程序必须经过法官的批准。如果确定破产,那加勒比海岛波多黎各支付的还款可以少于债务。就目前情况来看,波多黎各数个月以来一直无法偿还债务。
但是破产的其中一个缺点是,这会使投资人更不愿意借款给波多黎各,而缺少资金就是问题的开端。
约十年以来,波多黎各一直处于经济衰退中。波多黎各的失业率超过10%,而美国内陆地区的失业率不足5%。这些是波多黎各的人口在过去10年减少了35万人的主要原因。劳动力减少意味着该岛负债政府的税收也随之减少。
身份不明的男性:你会感到空虚。这座房子本来是为了我们的大家庭而建的,可是现在只有我和我妻子住在这里,我们很想我们的孩子。
身份不明的女性:还是空虚。
CNN记者戴安娜·亚历山德里诺:卡尔德龙夫妻在谈到他们的成年子女时满是悲伤。过去10年,他们的孩子中有3个人为了更好的发展机会搬去了美国。
第一个离开的孩子是排在中间的孩子,这个孩子获得了商业学位,但是却在波多黎各机场的纪念品商店里工作。他们最小的孩子随后也离开了,现在他有了自己的公司。他们最大的孩子在2014年夏天和丈夫一起离开,很快就找到了一份教师的工作。
卡尔德龙将多间房屋出租,这使他获得了额外的收入。他还经营着一家搬家公司,他亲眼看到每天都有大批受过良好教育的波多黎各人前往美国内陆地区。举例来说,工科学生会受雇于美国的大型公司。
身份不明的男性:我一次接3个人。这些孩子在毕业前……美国大型公司会在波多黎各寻找专业人才,这些孩子在毕业前就被大公司录用了。
亚历山德里诺:据波多黎各统计局的数据显示,2013年至2014年,有近7.4万名波多黎各人迁移到美国,寻找更好的生活。这些人中有医生、工程师还有教师。
这是波多黎各第一次面临迁移潮。第一次大规模迁移出现在上世纪50年代。当时,迁移者主要是农民工和劳苦工作者,简单来说,就是贫困阶级寻求经济增长。
身份不明的男性:我们需要很多年轻的专业人才。实际上,波多黎各是一个老龄化社会,这里都是像我这么大岁数的人。我们不会去任何地方。而年轻人离开是因为这里没有机会。
亚历山德里诺:缺乏就业机会、经济衰退和高税收导致了迁移潮。现在,波多黎各的经济危机只会迫使越来越多的民众去其他地方寻求更好的机会。
CNN新闻,戴安娜·亚历山德里诺波多黎各报道。

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有0人向本资料提供了听力原文,其中被采用了0篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
CNN News 2017年6月
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.264241s