密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> 有声读物 > 标杆人生 Purpose Driven Life > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
historically/[]/ 在历史上, 从历史观点上说...

标杆人生 第34天 仆人的思维

34

Thinking Like a Servant

第三十四天 仆人的思维

My servant Caleb thinks differently and follows me completely. Numbers 14:24 (NCV)

 我的仆人迦勒的心思与其他人不同,

 他一心跟从我。

 (民数记十四章24节,NCV)

Think of yourselves the way Christ Jesus thought of himself. Philippians. 2:5 (Msg)

 你们应当以基督的心思为你们的心思。

 ( 腓立比书二章5节,Msg)

Service starts in your mind.

事奉始于你的心思。

To be a servant requires a mental shift, a change in your attitudes. God is always more interested in why we do something than in what we do. Attitudes count more than achievements. King Amaziah lost God's favor because "he did what was right in the sight of the LORD, yet not with a true heart." Real servants serve God with a mindset of five attitudes.

作为仆人,需要在心态上做转变,态度亦要改变。神关心我们为什么做,多于做什么;态度此成就更重要。亚玛谢王失去神的喜爱,因为「他行主看为正的事,但却不是出于真心。」,真正的仆人在思想上要有五个正确的态度

Servants think more about others than about themselves.

仆人多为别人设想,少为自己设想

Servants focus on others, not themselves. This is true humility: not thinking less of ourselves but thinking of ourselves less. They are self-forgetful. Paul said, "Forget yourselves long enough to lend a helping hand." This is what it means to "lose your life" forgetting yourself in service to others. When we stop focusing on our own needs, we become aware of the needs around us.

仆人专注在别人身上,而非自己身上。真正的谦卑不是小看自己,而是少想到自己,他们是把自己忘了。保罗说:「不顾自己,向人伸出援手。」这就是「丢弃生命」的意思,亦即服事他人的时候忘记自我。当我们不再注意自己的需要时,就会注意到我们周遭的需要。

Real servants don't try to use God for their purposes. They let God use them for his purposes.

Jesus "emptied himself by taking on the form of a servant." When was the last time you emptied yourself for someone else's benefit? You can't be a servant if you're full of yourself. It's only when we forget ourselves that we do the things that deserve to be remembered.

耶稣「倒空自己,取了奴仆的形像 」。上一次你为别人的好处倒空自己是什么时候?自我中心的人不能作仆人,除非我们忘却自己,否则所做的便不值得被记念。

Unfortunately, a lot of our service is often self-serving. We serve to get others to like us, to be

admired, or to achieve our own goals. That is manipulation, not ministry. The whole time we're really thinking about ourselves and how noble and wonderful we are. Some people try to use service as a bargaining tool with God: "I'll do this for you God, if you'll do something for me." Real servants don't try to use God for their purposes. They let God use them for his purposes.

可惜,我们很多的服事都是为了个人利益;以事奉去取悦他人,获取他人的赞赏,达到个人的目标。这是操纵,不是事奉。我们终日想的是自己如何崇高美好。有些人以事奉作为与神讨价还价的工具:「神啊!如果你为我做这件事,我就为你做那件事。」真仆人不会为了自己的目的,试图利用神。他们让神按照他的目的使用他们。

The quality of self-forgetfulness, like faithfulness, is extremely rare. Out of all the people Paul knew, Timothy was the only example he could point to. Thinking like a servant is difficult because it challenges the basic problem of my life: I am, by nature, selfish. I think most about me. That's why humility is a daily struggle, a lesson I must relearn over and over. The opportunity to be a servant confronts me dozens of times a day, in which I'm given the choice to decide between meeting my needs or the needs of others. Self-denial is the core of servanthood.

无私,与忠心一样,是罕见的特质。在保罗所认识的许多人当中,提摩太是惟一的典范。投入仆人的思维是困难的,因为这正好是对我们人生命基本问题的挑战 一 我们天性自私。我们多半为己著想。这就是为什么谦卑是每天的挣扎,是我们要不断重复学习的功课。每天我都面对无数次作仆人的机会,我要在满足自己的需要,或满足别人的需要,两者之间作出选择。自我牺牲是仆人心志的核心。

We can measure our servant's heart by how we respond when others treat us like servants. How do you react when you're taken for granted, bossed around, or treated as an inferior? The Bible says, "If someone takes unfair advantage of you, use the occasion to practice the servant life."

当人们对待我们如同仆人时,我们如何回应可以检验出自己是否有仆人的心志。当人家把你的服事当作理所当然、支使你、把你当作下人看待时,你作何反应?圣经说:「如果有人不合理地利用你,就用此机会去实习你的仆人生命。」

Servants think like stewards, not owners.

仆人思想像管家,不是主人

Servants remember that God owns it all. In the Bible, a steward was a servant entrusted to manage an estate. Joseph was this kind of servant as a prisoner in Egypt. Potiphar entrusted Joseph with his home. Then the jailer entrusted Joseph with his jail. Eventually Pharaoh entrusted the entire nation to him. Servanthood and stewardship go together, since God expects us to be trustworthy in both. The Bible says, "The one thing required of such servants is that they be faithful to their master." How are you handling the resources God has entrusted to you?

仆人谨记是神拥有一切。圣经中,管家是为主人管理产业的仆人。约瑟在埃及被囚时就是这样的仆人。波提乏将家中事务都交在他手中,监狱长将监狱交给他管理,最后连法老也将整个国家交给他治理。仆人和管家是一体的,神要我们在这两方面都值得信赖。圣经说:「主人对管家所要求的就是忠心。」你怎样处理神托付你的资源?

To become a real servant you are going to have to settle the issue of money in your life. Jesus said, "No servant can serve two masters.... You cannot serve both God and Money." 8 He didn't say, "You should not," but "You cannot." It is impossible. Living for ministry and living for money are mutually exclusive goals. Which one will you choose? If you're a servant of God, you can't moonlight for yourself. All your time belongs to God. He insists on exclusive allegiance, not part-time faithfulness.

作为真正的仆人,你必须先处理钱财在你生命中的地位。耶稣说:「一个仆人不能事奉两个主,......你不能又事奉神又事奉金钱。」耶稣不是说「你不应该」,而是「你不能」,就是不可能。为钱而活与为事工而活是相斥的目标,你要选哪一个?假如你是神的仆人,你不能同时兼差为自己而活。我们全部的时间都属于他的;神要我们全心效忠,而非部分时间的忠心!

Money has the greatest potential to replace God in your life. More people are sidetracked from serving by materialism than by anything else. They say, "After I achieve my financial goals, I'm going to serve God." That is a foolish decision they will regret for eternity. When Jesus is your Master, money serves you, but if money is your master, you become its slave. Wealth is certainly not a sin, but failing to use it for God's glory is. Servants of God are always more concerned about ministry than money.

 在我们生命中,财富最可能取代神的地位,崇尚物质比任何其他事物更能误导我们步入歧途。很多人说:「当我达到财务目标,就要服事神。」这是一件他们会永远后悔的愚蠢抉择。当耶稣作你的主人时,钱财是我们的奴仆;但当钱财为我们的主时,我们就变成了它的奴隶。财富本身不是罪,但不为荣耀神而用就是罪了。神的仆人应常以事奉为重,不以金钱为念。

The Bible is very clear: God uses money to test your faithfulness as a servant. That is why Jesus talked more about money than he did about either heaven or hell. He said, "If you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?"9 How you manage your money affects how much God can bless your life.

圣经清楚指出,神用金钱考验仆人的忠心。这就是为什么耶稣谈论金钱比天国和地狱都多的原因。耶稣说:「倘若你们在属世的钱财上不忠心,谁还把那真实的财富托付你们呢?」你管理金钱的态度影响神对你的赐福。

In chapter 31, I mentioned two kinds of people: Kingdom Builders and Wealth Builders. Both

are gifted at making a business grow, making deals or sales, and making a profit. Wealth Builders continue to amass wealth for themselves no matter how much they make, but Kingdom Builders change the rules of the game. They still try to make as much money as they can, but they do it in order to give it away. They use the wealth to fund God's church and its mission in the world.

在第卅一章,我曾提过两种人:「国度建造者」和「财富建造者」,两种人都有发展事业、作生意与赚取利润的天赋。财富建造者只会无止境地为自己积聚财富,但国度的建造者改变了游戏规则,他们依然努力赚钱,但会将赚取得来的给出去。他们运用财富去资助神的教会和世界各地的宣教工作。

At Saddleback Church, we have a group of CEOs and business owners who are trying to make



as much as they can so they can give as much as they can to further the kingdom of God. I encourage you to talk with your pastor and begin a Kingdom Builders' group in your church. For help see appendix 2.

在马鞍峰教会,我们有一个小组,成员都是公司的总裁 (CEO)与事业所有人,他们试著尽力赚钱,尽力奉献,好能够尽力地扩张神的国度。我鼓励你与你的牧师谈谈,在你们教会开始一个国度建造者的小组。请参阅附录2。

Servants think about their work, not what others are doing.

仆人专注自己的工作,而不是看别人在做什么

They don't compare, criticize, or compete with other servants or ministries. They're too busy doing the work God has given them.

他们不与人比较,批评或竞争,因为他们埋首于神给他们的工作。

Competition between God's servants is illogical for many reasons: We're all on the same team; our goal is to make God look good, not ourselves; we've been given different assignments; and we're all uniquely shaped. Paul said, "We will not compare ourselves with each other as if one of us were better and another worse. We have far more interesting things to do with our lives. Each of us is an original. "

神的仆人彼此竞争是不合理的,因为我们同属一个团队,目标是要荣耀神,不是为荣耀自己。保罗说:「我们不应互相比较,好像有谁比谁好。我们的生命有比这更有趣的事要做。我们每个人都是原创真品。」

There's no place for petty jealousy between servants. When you're busy serving, you don't have

time to be critical. Any time spent criticizing others is time that could be spent ministering. When Martha complained to Jesus that Mary was not helping with the work, she lost her servant's heart. Real servants don't complain of unfairness, don't have pity-parties, and don't resent those not serving. They just trust God and keep serving.

神的仆人之间不容有嫉妒,当大家都忙于事奉时,没有时间挑剔批评。所有花在批评别人的时间,都该用在事工上。当马大抱怨马利亚不帮助她时,她已失去了仆人的心。真仆人不会抱怨不公平的对待,不会耽溺自怜当中,不会因为别人不服事而怨忿。他们只倚靠神继续服事。

It is not our job to evaluate the Master's other servants. The Bible says, "Who are you to criticize someone else's servant? The Lord will determine whether his servant has been successful. "11 It is also not our job to defend ourselves against criticism. Let your Master handle it. Follow the example of Moses, who showed true humility in the face of opposition, as did Nehemiah, whose response to critics was simply, "My work is too important to stop now and ...

visit with you.”

评断主的其他仆人不是我们的工作。圣经说:「你是谁,竟敢论断人家的仆人?神会判断他的仆人是否称职。」在受到批评时,为自己辩护也不是我们的工作。让你的主人去处理,学习摩西的榜样,在面对反对时他表现出真正的谦卑;尼希米也是一样,他对批评的回应很简单:「我正进行很重要的工作,不能到你们那里去。」

If you serve like Jesus, you can expect to be criticized. The world, and even much of the church, does not understand what God values. One of the most beautiful acts of love shown to Jesus was criticized by the disciples. Mary took the most valuable thing she owned, expensive perfume, and poured it over Jesus. Her lavish service was called "a waste" by the disciples, but Jesus called it "significant,"' and that's all that mattered. Your service for Christ is never wasted regardless of what others say.

假若你像耶稣那样地服事,必然会受到批评。世人,甚至很多教会,都不明白神所看重的事。向耶稣所表达的一件最美的爱的行动曾被门徒批评:当马利亚将她最珍贵的香膏浇在耶稣身上时,门徒却批评她「浪费」,但耶稣称之为「美事」,这才是最重要的。无论别人怎么说,你对基督的事奉是不会白费的。

Servants base their identity in Christ.

仆人的身份奠基于基督

Because they remember they are loved and accepted by grace, servants don't have to prove their worth. They willingly accept jobs that insecure people would consider "beneath" them. One of the most profound examples of serving from a secure self-image is Jesus' washing the feet of his disciples. Washing feet was the equivalent of being a shoeshine boy, a job devoid of status. But Jesus knew who he was, so the task didn't threaten his self-image. The Bible says, `Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God ... so begot up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist."

仆人因为知道他们是凭恩典被爱、被接纳的,便不需要证明自己的价值。他们甘愿做一些对缺乏安全感的人来说是「有失身分」的低贱工作。其中一件意义深长的例子是,耶稣为门徒洗脚。洗脚这份工作等于擦鞋童的工作,但他因清楚自己的身分,便不怕自毁形象,而作卑微的服事。圣经说:「耶稣知道父已将万有交在他手里,且知道自己是从神出来的......就离席站起来,脱了衣服,拿了一条手巾束腰。」

If you're going to be a servant, you must settle your identity in Christ. Only secure people can serve. Insecure people are always worrying about how they appear to others. They fear exposure of their weaknesses and hide beneath layers of protective pride and pretensions. The more insecure you are, the more you will want people to serve you, and the more you will need their approval.

要作仆人,就要在基督里认清自我的身分。有安全感的人才能够事奉,缺乏安全感的人总是担心别人对自己的看法。他们害怕暴露自己的弱点,因此将自己隐藏在层层骄傲和矫饰之下。你愈没有安全感,愈要人服事,愈需要他人的认同。

Henri Nouwen said, "In order to be of service to others we have to die to them; that is, we have to give up measuring our meaning and value with the yardstick of others.... thus we become free to be compassionate." When you base your worth and identity on your relationship to Christ, you are freed from the expectations of others, and that allows you to really serve them best.

卢云说:「要服事他人,我们必须先向他们死,亦即放弃用别人的标准衡量自己的意义和价值......这样我们便可以无拘无束地去体谅人、怜恤人。」当你的身分和价值观建立在你与基督的关系上时,便能摆脱其他人对你的期望,使你能提供最好的服事。

Servants don't need to cover their walls with plaques and awards to validate their work. They don't insist on being addressed by titles, and they don't wrap themselves in robes of superiority. Servants find status symbols unnecessary, and they don't measure their worth by their achievements. Paul said, "You may brag about yourself, but the only approval that counts is the Lord's approval."

仆人不用在墙上挂满匾额和奖状去证实自己的工作能力,他们不用坚持某种头衔,也不需以优越感为袍子包裹自己。地位象征对他们没有意义,也毋需以成就来衡量自己的价值。保罗说:「你可以吹捧自己,但惟一算数的赞许是主的赞许。

If anyone had the chance of a lifetime to flaunt his connections and "name-drop," it was

James, the half-brother of Jesus. He had the credentials of growing up with Jesus as his brother. Yet, in introducing his letter, he simply referred to himself as "a servant of God and of the Lord Jesus Christ." The closer you get to Jesus, the less you need to promote yourself.

雅各是耶稣同母异父的弟弟,他大可炫耀自己与耶稣的关系,他与耶稣一起长大。但是雅各在写给教会的书信中,自称是「作神和主耶稣基督的仆人」。我们与耶稣的关系愈亲密,就愈没有必要去宣扬自己。

Servants think of ministry as an opportunity, not an obligation.

仆人将事工当作机会而不是义务

They enjoy helping people, meeting needs, and doing ministry. They "serve the LORD with gladness." Why do they serve with gladness? Because they love the Lord, they're grateful for his grace, they know serving is the highest use of life, and they know God has promised a reward. Jesus promised, "The Father will honor and reward anyone who serves me." Paul said, "He will not forget how hard you have worked for him and how you have shown your love to him by caring for other Christians."

仆人乐于帮助别人、满足别人的需要,且乐于事奉。「他们高兴快乐事奉神」。为什么他们高兴快乐事奉神呢?因为他们爱主并感恩,知道事奉就是使用一生最好的方式,也知道神必会有丰盛的奖赏。耶稣曾应许: 「天父会尊重、奖赏那服事的人。」保罗说:「他不会忘记你们为他所做的工作和爱心,就是从你们继续不断地帮助其他的信徒所表现出来的。」

Imagine what could happen if just 10 percent of all Christians in the world got serious about their role as real servants. Imagine all the good that could be done. Are you willing to be one of those people? It doesn't matter what your age is, God will use you if you will begin to act and think like a servant. Albert Schweitzer said, "The only really happy people are those who have learned how to serve."

假如世上有十分之一的基督徒认真作主忠心的仆人,试想会多美善?你愿意投入这个行列吗?无论你是何年龄,只要你愿意开始行动像仆人、思想像仆人,神便会使用你。史怀哲(Albert Schweitzer)说:「世上真正快乐的人,是那些学会服事的人。」

DAY THIRTY-FOUR THINKING ABOUT MY PURPOSE

第34天我的人生目的省思

Point to Ponder: To be a servant I must think like a servant.

思想要点:要作仆人,必须思想像仆人。

Verse to Remember: "Your attitude should be the same as that of Christ Jesus."

Philippians 2:5 (NIV)

背记经文:「你们当以基督耶稣的心为心。」(腓立比书二章5节)

Question to Consider: Am I usually more concerned about being served or finding ways to serve others?

思考问题:我比较关心被服事,或寻找途径去服事人?
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有2人向本资料提供了听力原文,其中被采用了2篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
标杆人生 Purpose Driven Life
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

高考听力模拟2707-09
04 British and American Police Officers
初中英语情景反应
06年12月四级听力19-21
00年6月六级听力09
cet409061922
03年6月六级听力17-20
初中英语对话理解
高考听力模拟4917-20
大学四级对话理解
胡敏读故事记单词托福词汇026
VOA常速和文本 Thanksgiving Day(20131201)
BBC随身英语-The Modern Family 现代家庭
BBC News新闻 20090413
VOA慢速 People in America - Doctor Spock, 1903-1998_ The World’s Most Famous Baby Doctor 09-3-15
BBC News新闻 20110524
Matthew 马太福音05
经典名人英语演讲音频和文本 Mario Cuomo: 1984 Democratic National Convention Keynote Address
美丽英文14
学俄语讲俄语 002
Ed Sheeran - Sing
蔡依林-love love love-的英文版
142寻找星星LOOK FOR A STAR希利
我一无所有【保镖】
知行英语歌曲精讲:Moorlough Shore The Corrs 爱尔兰民谣的纯朴、干净(听歌学英语 listen and Share)
North - California dreaming
John Reid - Whatever It Takes
Taylor Swift - Everything Has Changed (Remix) [feat. Ed Sheeran]
知行英语歌曲精讲:I Wish You Love-小野丽莎 (听歌学英语 listen and Share)
Super Junior 《Sorry Sorry》
小熊维尼与跳跳虎英文版 第一季 第1集
巴布工程师英文版 第1集 小猫阿皮不见了
小伙伴英语儿歌 第1集 小星星
酷艾英语系列之光棍节
看电影学英语系列之冒牌家庭
海绵宝宝全集 第1集
小马宝莉 第1集
幼儿双语儿歌系列之ABC字母歌
Bingo教你说美语之如何用英语叙旧
Hello Teddy洪恩幼儿英语1
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.324594s