密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> 有声读物 > 标杆人生 Purpose Driven Life > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
management/['mænidʒmənt]/ n. 经营, 支配, 管理 ...

标杆人生 第33天 真仆人的行为

33

How Real Servants Act

第三十三天 真仆人的行为

Whoever wants to be great must become a servant." Mark 10:43 (Msg)

谁要为大的,就得作仆人。

 (马可福音十章43节,Msg)

You can tell what they are by what they do.

Matthew 7:16 (CEV)

你们能够从他们的行为认出他们。

 (马太福音七章16节是,现代中文译本)

We serve God by serving others.

我们透过服事人去事奉神。

The world defines greatness in terms of power, possessions, prestige, and position. If you can demand service from others, you've arrived. In our self-serving culture with its me-first mentality, acting like a servant is not a popular concept.

这个世界以权力、财富、名气及地位去决定伟大与否。你若能索得别人来伺候你,便算成功。在我们这自我中心、惟我独尊的文化里,作仆人服事人,不是一个受欢迎的观念

Jesus, however, measured greatness in terms of service, not status. God determines your greatness by how many people you serve, not how many people serve you. This is so contrary to the world's idea of greatness that we have a hard time understanding it, much less practicing it. The disciples argued about who deserved the most prominent position, and 2,000 years later, Christian leaders still jockey for position and prominence in churches, denominations, and parachurch ministries.

然而,主耶稣却是按事奉,而非身分、地位去衡量一个人伟大与否。神以你服事了多少人,而非多少人服事你,来决定你是否伟大。这与世界对伟大的想法如此背道而驰,以至于我们实在难以了解,更别论去实行了。当初,门徒彼此争论谁将为大,而两千年后的今天,基督徒领袖仍然在教会、宗派及机构内图谋地位和名望。

Thousands of books have been written on leadership, but few on servanthood. Everyone wants to lead; no one wants to be a servant. We would rather be generals than privates. Even Christians want to be "servant-leaders," not just plain servants. But to be like Jesus is to be a servant. That's what he called himself.

成千的书籍以领导为题,却甚少论及如何作仆人。每个人都想作领袖,却无人愿作仆人。我们都宁可作将军而不作士卒,甚至基督徒也想作「仆人的领袖」,而非普通仆人。但要活得像耶稣,便要成为仆人,这是他对自己的称呼。

While knowing your shape is important for serving God, having the heart of a servant is even more important. Remember, God shaped you for service, not for self-centeredness. Without a servant's heart, you will be tempted to misuse your shape for personal gain. You will also be tempted to use it as an excuse to exempt yourself from meeting some needs.

固然认识自己的特色来事奉神十分重要,但有作仆人的心志却更重要。请记得,神塑造你乃是为了要你服事,不是要让你以自我为中心。没有仆人的心志,你会被诱为一已之私而误用你的特色,也可能以自己特色作为不肯满足别人需要的藉口。

God often tests our hearts by asking us to serve in ways we're not shaped. If you see a man fall

into a ditch, God expects you to help him out, not say, "I don't have the gift of mercy or service."

While you may not be gifted for a particular task, you may be called to do it if no one gifted at

it is around. Your primary ministry should be in the area of your shape, but your secondary

service is wherever you're needed at the moment.

很多时候,神要求我们在非自己的特色的事务上服事人,以此来试验我们的心志。假如你看见一个人掉在坑里,神期望你能伸出援手,而不是托词说:「我没有怜悯或服事的恩赐。」可能你在某职务上没有恩赐,但若当时没有适当人选,你可能被召去做。你主要的事工应是在你特色范围内,但你次要的事奉是因应当时所需而做。

Your shape reveals your ministry, but your servant's heart will reveal your maturity. No special talent or gift is required to stay after a meeting to pick up trash or stack chairs. Anyone can be a servant. All it requires is character.

你的特色显明你的事工,而你的仆人心志则展现你的成熟度。聚会结束后,收拾垃圾及折叠坐椅是不需要有特殊天分或恩赐的,每一个都可以作仆人,所需的只是品格。

It is possible to serve in church for a lifetime without ever being a servant. You must have a servant's heart. How can you know if you have the heart of a servant? Jesus said, "You can tell what they are by what they do."'

有人可能一生在教会里事奉,却从来不是个仆人。你必须有仆人的心志。怎样才知道自己是否有这心志?耶稣说:「你们能够从他们的行为认出他们......。」

Real servants make themselves available to serve.

真仆人随时准备好去服事人

Servants don't fill up their time with other pursuits that could limit their availability. They want to be ready to jump into service when called on. Much like a soldier, a servant must always be standing by for duty: "No soldier in active

service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him." If you only serve when it's convenient for you, you're not a real servant. Real

servants do what's needed, even when it's inconvenient.

仆人不会被其他世务缠身,以致限制自己事奉的机会。他们准备好随时接受任命。正如士兵一样,仆人必须时刻整装待命:「当兵的人不让世务缠身,为要使那招兵的人欢喜。」假若你只在自己方便时才去事奉,便不是真仆人。真仆人按所需去工作,即使在自己不便时亦然。

Are you available to God anytime? Can he mess up your plans without you becoming resentful? As a servant, you don't get to pick and choose when or where you will serve. Being a servant means giving up the right to control your schedule and allowing God to interrupt it whenever he needs to.

你是否预备好随时待命,被神使用?你是否可以让他扰乱你的原订计划,而毫不怨忿?作为仆人,你不能选择何时或何地事奉。作仆人的意义是要放弃操控自己时间表的权利,让神在有需要时去打乱你的计划。

If you will remind yourself at the start of every day that you are God's servant, interruptions won't frustrate you as much, because your agenda will be whatever God wants to bring into your life. Servants see interruptions as divine appointments for ministry and are happy for the opportunity to practice serving.

假如你每天开始都提醒自己是神的仆人,计划被搅扰也就不会令你沮丧挫折,因为你的日程乃是任何神安排要带进你生命里的事。仆人视搅扰为在事奉中与神的约会,会为有机会实践事奉而高兴。

Real servants pay attention to needs.

真仆人留意周围的需要

Servants are always on the lookout for ways to help others. When they see a need, they seize the moment to meet it, just as the Bible commands us: "Whenever we have the opportunity, we have to do what is good for everyone, especially for the family of believers." When God puts someone in need right in front of you, he is giving you the opportunity to grow in servanthood. Notice that God says the needs of your church family are to be given preference, not put at the bottom of your "things to do" list.

仆人经常找寻方法去帮助别人。当他们看见哪里有需要,便会把握机会去满足需要。正如圣经命令我们的:「我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。」当神安排有需要的人在你眼前,他乃是给你机会,让你在仆人的心志上成长。请留意:神说,你要先照顾你的教会家庭,而不是将教会需要放在你工作清单的最后一项。

We miss many occasions for serving because we lack sensitivity and spontaneity. Great opportunities to serve never last long. They pass quickly, sometimes never to return again. You may only get one chance to serve that person, so take advantage of the moment. "Never tell your neighbors to wait until tomorrow if you can help them now."

我们常因敏锐度与机动性不够而错失很多事奉的时机。伟大的事奉机会永远不会持续太久,往往很快便过去了,有时就永远不再回来了。你可能只有一次机会服事某人,因此要把握时机。「你现在有力量帮助邻人,就不要叫他等到明天。」

John Wesley was an incredible servant of God. His motto was "Do all the good you can, by all

the means you can, in all the ways you can, in all the places you can, at all the times you can, to all the people you can, as long as you ever can." That is greatness. You can begin by looking for small tasks that no one else wants to do. Do these little things as if they were great things, because God is watching.

约翰•卫斯理是神极其重用的仆人。他的事奉座右铭是:「藉所有的资源,尽一切的方法,在任何地方、任何时候,向任何人,尽你所能去行善。」这就是伟大。你可以从无人愿做的小事上开始,以做大事的心态去做,因为神正在观察你。

Real servants do their best with what they have.

真仆人尽己所有全力以赴

Servants don't make excuses, procrastinate, or wait for better circumstances. Servants never say, "One of these days" or "When the time is right." They just do what needs to be done. The Bible says, "If you wait for perfect conditions, you will never get anything done." God expects you to do what you can, with what you have, wherever you are. Less-than-perfect service is always better than the best intention.

仆人不制造藉口,不拖延,或等待更好的时机。仆人从不说「有朝一日」或「待时机成熟时」。他们只去做所该做的。圣经说:「假若你等候最理想的情况,你便永远不能完成工作。」神期待你无论在何处,倾你所有、尽你所能地去做。未臻完善的事奉总胜过徒有心意。

One reason many people never serve is that they fear they are not good enough to serve. They have believed the lie that serving God is only for superstars. Some churches have fostered this

myth by making "excellence" an idol, which makes people of average talent hesitant to get involved.

很多人从不参与事奉,原因之一是恐怕自己不够好。他们相信只有超级巨星才能事奉神这样的谎言。有些教会将「卓越」当作偶像而培养出这种迷思来,以致才干平平的人裹足不前,不敢参与事奉。

You may have heard it said, "If it can't be done with excellence, don't do it." Well, Jesus never said that! The truth is, almost everything we do is done poorly when we first start doing it-that's how we learn. At Saddleback Church, we practice the `flood enough" principle: It doesn't have to be perfect for God to use and bless it. We would rather involve thousands of regular folks in ministry than have a perfect church run by a few elites.

你或许听过这句话:「如果不能做到最好,就不要去做。」耶稣可从来没有这样说过! 事实上,我们所做的每一件事工开始时,通常只做得差强人意,这正反映我们学习的过程。在马鞍峰教会裹,我们实践那「够好」的原则:毋须完美才能被神使用并赐福。我

们宁可有几千位平凡人参与事工,胜过一个只由几位精英经营的完美教会。

Real servants do every task with equal dedication.

真仆人以同样的奉献心志实行每个任务

Whatever they do, servants "do it with all their heart." The size of the task is irrelevant. The only issue is, does it need to be done?

无论做什么,仆人「都从心里做」。任务的大小没有关系,关键在于是否需要做这件事?

You will never arrive at the state in life where you're too important to help with menial tasks. God will never exempt you from the mundane. It's a vital part of your character curriculum. The Bible says, "If you think you are too important to help someone in need, you are only fooling yourself. You are really a nobody." It is in these small services that we grow like Christ.

你永远不会因为身分太重要而不能帮忙卑微的事。神永不会免除你做平庸工作的责任,因为这是建立你品格的重要课程。圣经说:「如果你以为自己重要到不愿帮助有需要的人,这是欺骗自己,你只是个无名小卒。」正是在这些卑微的事奉上,我们才能成长像基督。

Jesus specialized in menial tasks that everyone else tried to avoid: washing feet, helping children, fixing breakfast, and serving lepers. Nothing was beneath him, because he came to serve. It wasn't in spite of his greatness that he did these things, but because of it, and he expects us to follow his example.

耶稣专做一些每个人都想避免的卑微工作:洗脚、帮助小孩、预备早餐及服事麻疯病人。没有任何事会令他感到有失身分,因为他来就是要服事人。这不是他不顾自己的伟大而做这杂务,乃是因为他的伟大,以及他期望我们学效他的榜样。

Small tasks often show a big heart. Your servant's heart is revealed in little acts that others don't think of doing, as when Paul gathered brushwood for a fire to warm everyone after a shipwreck. He was just as exhausted as everyone else, but he did what everyone needed. No task is beneath you when you have a servant's heart.

小事常能彰显伟大的心志。仆人的心志常在没有人想做的小事上显明出来。正如保罗在沉船后去拾柴生火,让众人取暖。跟其他人一样,保罗也很疲累,但他却按需要而服事众人。当你有仆人的心志时,没有任何事务是令你觉得有失身分的。

Great opportunities often disguise themselves in small tasks. The little things in life determine

the big things. Don't look for great tasks to do for God. Just do the not-so-great stuff, and God will assign you whatever he wants you to do. But before attempting the extraordinary, try serving in ordinary ways.

伟大的机会往往隐藏在卑微的工作里。生命中的小事决定大事。不要专找伟大的事为神而做,只要去做平凡的事,神便会为你安排适合的岗位。在尝试做不平凡的事之前,先试以平凡的方式去服事。

There will always be more people willing to do "great" things for God than there are people willing to do the little things. The race to be a leader is crowded, but the field is wide open for those willing to be servants. Sometimes you serve upward to those in authority, and sometimes you serve downward to those in need. Either way, you develop a servant's heart when you're willing to do anything needed.

愿意为神做「大」事的人总比乐意做小事的人多。争取作领袖的人如过江之鲫,但仆人的工场却是乏人问津。有时你会服事在高位的,有时你服事卑微、有需要的人。无论哪一种情况,当你愿意按需要去服事时,你就是在培养仆人的心志。

Real servants are faithful to their ministry.

真仆人忠于他的事工

Servants finish their tasks, fulfill their responsibilities, keep their promises, and complete their commitments. They don't leave a job half undone, and they don't quit when they get discouraged. They are trustworthy and dependable.

仆人会完成工作,履行职责,遵守承诺,完成他们所委身的事务。他们不会半途而废,也不会因气馁而放弃,他们是可靠值得信赖的。

Faithfulness has always been a rare quality.' Most people don't know the meaning of commitment. They make commitments casually, then break them for the slightest reason without any hesitation, remorse, or regret. Every week, churches and other organizations must improvise because volunteers didn't prepare, didn't show up, or didn't even call to say they weren't coming.

忠心一直是罕有的特质。很多人不明白承诺的意义。他们随便承诺,然后毫不犹豫、不懊悔、不遗憾地,用微不足道的理由违背诺言。每个礼拜,教会及其他机构都会因义工缺乏准备、或缺席、或甚至连以电话通知一声不来都没有,而要即时另做安排。

Great opportunities often disguise themselves in small tasks.

Can you be counted on by others? Are there promises you need to keep, vows you need to fulfill, or commitments you need to honor? This is a test. God is testing your faithfulness. If you pass the test, you're in good company: Abraham, Moses, Samuel, David, Daniel, Timothy, and Paul were all called faithful servants of God. Even better, God has promised to reward your faithfulness in eternity. Imagine what it will feel like one day to have God say to you, "Well done, my good and faithful servant. You have been faithful in handling this small amount, so now I will give you many more responsibilities. Let's celebrate together!" By the way, faithful servants never retire. They serve faithfully as long as they're alive. You can retire from your career, but you will never retire from serving God.

你是否可靠?你有需要实现的诺言、誓言或承诺吗?神正在考验你是否忠心。若通过测试,你将与亚伯拉罕、摩西、撒母耳、大卫、但以理、提摩太及保罗并列,被称为神忠心的仆人。更美好的是,神应允要在永恒的国度里赏赐你的忠心。想像有一天神对你说: 「做得好!你真是个又良善又忠心的仆人,你在小事上能尽忠职守,我要把更大的责任交给你。来,跟我一同庆祝吧!」你会有何感受?此外,忠心的仆人永不退休。他们在有生之年都忠心事奉。你可以从事业上退下来,但在事奉神这方面,你应当永不言退。

Real servants maintain a low profile.

真仆人保持低调

Servants don't promote or call attention to themselves. Instead of acting to impress and dressing for success, they "put on the apron of humility, to serve one another." If recognized for their service, they humbly accept it but don't allow notoriety to distract them from their work.

仆人不会自我宣传或引人注意。与其表现自己或装扮作成功人士,他们「系上谦卑的围裙,彼此服事」。倘若因事奉而受表彰,他们谦虚接受,却不因名气而分心,影响他们的工作。

Paul exposed a kind of service that appears to be spiritual but is really just a put-on, a show, an act to get attention. He called it "eyeservice" serving in order to impress people with how spiritual we are. This was a sin of the Pharisees. They turned helping others, giving, and even prayer into a performance for others. Jesus hated this attitude and warned, "When you do good deeds, don't try to show off. If you do, you won't get a reward from your Father in heaven.'

保罗揭露了一种看似属灵,但实质是伪装的事奉。他称之为「人前事奉」。这种事奉是为得人褒奖,显示自己属灵,正是法利赛人所犯的罪。他们将助人、捐献甚至祷告变成表演。主耶稣憎恶这种态度并警告说:「行善的时候不可张扬,故意叫人看见。若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。」

Self-promotion and servanthood don't mix. Real servants don't serve for the approval or

applause of others. They live for an audience of One. As Paul said, "If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ."

自我宣传和作真仆人是不能共存的。真仆人不因为别人的认同或赞赏而事奉。他们只是为一位观众(神)而活。正如保罗说:「如果我仍然想讨人喜欢,我就不是基督的仆人了。」

You won't find many real servants in the limelight; in fact, they avoid it when possible. They are content with quietly serving in the shadows. Joseph is a great example. He didn't draw attention to himself, but quietly served Potiphar, then his jailer, then Pharaoh's baker and wine taster, and God blessed that attitude. When Pharaoh promoted him to prominence, Joseph still maintained a servant's heart, even with his brothers, who had betrayed him.

你不会在镁光灯下找到许多真仆人。事实上,他们尽可能躲避公众的耳目:只要能暗中事奉,他们已感满足。约瑟就是很好的例子。他不刻意引人注目,只安静地服事波提乏、狱卒、法老的膳长和酒政,神便赐福这种态度。当法老王提升他到高位时,约瑟仍然保持一颗仆人的心,甚至对曾经出卖他的兄弟,也是如此。

Unfortunately, many leaders today start off as servants but end up as celebrities. They become addicted to attention, unaware that always being in the spotlight blinds you.

很可惜,今天很多领袖在开始事奉时是个仆人,后来却成了名人:他们渐渐习惯了受人注目,不晓得常在众人瞩目下,自己的眼目已被蒙蔽。

You may be serving in obscurity in some small place, feeling unknown and unappreciated. Listen: God put you where you are for a purpose! He has every hair on your head numbered, and he knows your address. You had better stay put until he chooses to move you. He will let you know if he wants you somewhere else. Your ministry matters to the kingdom of God. "When Christ ... shows up again on this earth, you'll show up, too-the real you, the glorious you. Meanwhile, be content with obscurity."

你可能正默默地在某个角落事奉,觉得没人知道,亦不被重视。听着:神安排你在这个职位是有目的的!他数算过你头上每根头发,也知道你的住处,你最好还是紧守岗位,直至他为你另作安排。假若他要你往别处,必会告诉你,你的事奉对神的国度至为重要。「当基督在世上再显现时,你也会显现——那个真正的你、荣耀的你。目前就安于你的没没无闻吧!」

There are more than 750 "Halls of Fame" in America and more than 450 "Who's Who" publications, but you won't find many real servants in these places. Notoriety means nothing to real servants because they know the difference between prominence and significance. You have

several prominent features on your body that you could live without. It is the hidden parts of your body that are indispensable. The same is true in the Body of Christ. The most significant service is often the service that is unseen-"

美国有超过七百五十个「名人馆」,及四百五十份以上的「名人录」刊物,但你不会在这些地方找到很多真仆人。名声对真仆人毫无意义,因为他们晓得名望与意义的分别。在你的身体里面有一些极其重要的特点使你能够存活,那就是看不见的部分往往是你赖以生存、不可或缺的。基督的身体也是如此,往往最重要的事奉都是不显眼的。

In heaven God is going to openly reward some of his most obscure and unknown servants- people we have never heard of on earth, who taught emotionally disturbed children, cleaned up after incontinent elderly, nursed AIDS patients, and served in thousands of other unnoticed ways.

在天堂里,神将会公开赏赐那些没没无闻的仆人——那些我们在地上从未听闻过的人,那些教导过情绪受困扰的小孩、清洗失禁的老人、护理爱滋病患者以及千万位投身于毫不起眼的事奉的人。

Knowing this, don't be discouraged when your service is unnoticed or taken for granted. Keep

on serving God! "Throw yourselves into the work of the Master, confident that nothing you do for him is a waste of time or effort." Even the smallest service is noticed by God and will be rewarded. Remember the words of Jesus: "If, as my representatives, you give even a cup of cold water to a little child, you will surely be rewarded."

既然如此,当你的事奉不为人注意,或被视为理所当然时,不要气馁,继续事奉神!「你们务要坚固,不可动摇,常常竭力多做主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。」就算是最微小的事奉,神都知道,并会奖赏。请记得耶稣的话:「作为我的代表,即使是给一个小孩一杯凉水,也必得着奖赏。」

DAY THIRTY-THREE THINKING ABOUT MY PURPOSE

第33天 我的人生目的省思

Point to Ponder: I serve God by serving others.

思想要点:我透过服事人去事奉神。

Verse to Remember: "If you give even a cup of cold water to one of the least of my followers, you will surely be rewarded." Matthew 10:42 (NLT)

背记经文:「无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝......这人不能不得赏赐。」(马太福音十章42节)

Question to Consider: Which of the six characteristics of real servants offers the greatest challenge to me?

思考问题:本文提到真仆人的六个特征,哪一个对你最具挑战性?
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有3人向本资料提供了听力原文,其中被采用了3篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
标杆人生 Purpose Driven Life
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

01年6月六级听力08
2010年12月四级听力14
00年1月四级听力18-20
02年6月六级听力06
大学四级听力模拟四03
03年6月四级听力11-13
初中中考模拟训练四02
08年6月四级听力32-35
2008年高考英语听力(全国卷Ⅰ)MP3——大耳朵英语免费下载
初中中考模拟训练五02
大学英语六级(CET6)历年听力t_cet6_200301
出国实用会话unit32
新概念英语第三册63-01
新概念英语第二册63-04
美国总统电台演说 奥巴马 2010-09-11
英语口语高手02
求职面试应急口语 Chapter 1 Unit-22-应聘成功
Side By Side朗文国际英语教程book2-06b
三只小猪学英语 07
07 Oh,Mom.Oh,Honey, Why Do You Have to Say That
《第一次爱的人》英文版
知行英语歌曲精讲:12岁小女孩,蜜糖般的声音Somewhere over the rainbow(Aselin Debison)充满和平自然
影视金曲罗密欧与茱丽叶 Kissing You
Britney Spears - 3
Backstreet boys back to your heart
07. Gotta Go My Own Way
Chris Brown - Run It
2000年第27届悉尼奥运会闭幕式歌曲《Dare to Dream》
Lmfao - Party Rock Anthem【你今天学鬼舞步了吗】
轻松英语之旅听歌学英语:Beatles 《Hey Jude》鼓励勇敢面对现实
小熊维尼与跳跳虎英文版 第一季 第1集
巴布工程师英文版 第1集 小猫阿皮不见了
小伙伴英语儿歌 第1集 小星星
酷艾英语系列之光棍节
看电影学英语系列之冒牌家庭
海绵宝宝全集 第1集
小马宝莉 第1集
幼儿双语儿歌系列之ABC字母歌
Bingo教你说美语之如何用英语叙旧
Hello Teddy洪恩幼儿英语1
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.238134s