密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> Old Testament 旧约 > Isaiah 以赛亚书 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
renovate/['renəuveit]/ vt. 更新, 革新, 刷新, 修复, 使恢复活力...

Isaiah 以赛亚书01

1:1 The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.

当乌西雅,约坦,亚哈斯,希西家,作犹大王的时候,亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。

1:2 Hear, O heavens! Listen, O earth! For the Lord has spoken: 'I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.

天哪,要听,地阿,侧耳而听。因为耶和华说,我养育儿女,将他们养大,他们竟悖逆我。

1:3 The ox knows his master, the donkey his owner's manger, but Israel does not know, my people do not understand.'

牛认识主人,驴认识主人的槽。以色列却不认识,我的民却不留意。

1:4 Ah, sinful nation, a people loaded with guilt, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the Lord ; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.

??,犯罪的国民,担着罪孽的百姓,行恶的种类,败坏的儿女。他们离弃耶和华,藐视以色列的圣者,与他生疏,往后退步。

1:5 Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.

你们为什么屡次悖逆,还要受责打吗?你们已经满头疼痛,全心发昏。

1:6 From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness- only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with oil.

从脚掌到头顶,没有一处完全的。尽是伤口,青肿,与新打的伤痕。都没有收口,没有缠裹,也没有用膏滋润。

1:7 Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers.

你们的地土已经荒凉。你们的城邑被火焚毁。你们的田地,在你们眼前为外邦人所侵吞,既被外邦人倾覆,就成为荒凉。

1:8 The Daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a city under siege.

仅存锡安城(城原文作女子),好像葡萄园的草棚,瓜田的茅屋,被围困的城邑。

1:9 Unless the Lord Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.

若不是万军之耶和华给我们稍留余种,我们早已像所多玛,蛾摩拉的样子了。

1:10 Hear the word of the Lord , you rulers of Sodom; listen to the law of our God, you people of Gomorrah!

你们这所多玛的官长阿,要听耶和华的话。你们这蛾摩拉的百姓阿,要侧耳听我们神的训诲。

1:11 'The multitude of your sacrifices- what are they to me?' says the Lord . 'I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats.

耶和华说,你们所献的许多祭物,与我何益呢?公绵羊的燔祭,和肥畜的脂油,我已经够了。公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悦。

1:12 When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?

你们来朝见我,谁向你们讨这些,使你们践踏我的院宇呢?

1:13 Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations- I cannot bear your evil assemblies.

你们不要再献虚浮的供物。香品是我所憎恶的。月朔,和安息日,并宣召的大会,也是我所憎恶的。作罪孽,又守严肃会,我也不能容忍。

1:14 Your New Moon festivals and your appointed feasts my soul hates. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.

你们的月朔,和节期,我心里恨恶,我都以为麻烦。我担当,便不耐烦。

1:15 When you spread out your hands in prayer, I will hide my eyes from you; even if you offer many prayers, I will not listen. Your hands are full of blood;

你们举手祷告,我必遮眼不看。就是你们多多地祈祷,我也不听。你们的手都满了杀人的血。

1:16 wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong,

你们要洗濯,自洁。从我眼前除掉你们的恶行。要止住作恶,

1:17 learn to do right! Seek justice, encourage the oppressed. Defend the cause of the fatherless, plead the case of the widow.

学习行善。寻求公平,解救受欺压的,给孤儿伸冤,为寡妇辨屈。

1:18 'Come now, let us reason together,' says the Lord . 'Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.

耶和华说,你们来,我们彼此辩论。你们的罪虽像朱红,必变成雪白。虽红如丹颜,必白如羊毛。

1:19 If you are willing and obedient, you will eat the best from the land;

你们若甘心听从,必吃地上的美物。

1:20 but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword.' For the mouth of the Lord has spoken.

若不听从,反倒悖逆,必被刀剑吞灭。这是耶和华亲口说的。

1:21 See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her- but now murderers!

可叹忠信的城,变为妓女。从前充满了公平,公义居在其中,现今却有凶手居住。

1:22 Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water.

你的银子,变为渣滓,你的酒,用水搀对。

1:23 Your rulers are rebels, companions of thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow's case does not come before them.

你的官长居心悖逆,与盗贼作伴。各都喜爱贿赂,追求赃私。他们不为孤儿伸冤,寡妇的案件,也不得呈到他们面前。

1:24 Therefore the Lord, the Lord Almighty, the Mighty One of Israel, declares: 'Ah, I will get relief from my foes and avenge myself on my enemies.

因此主万军之耶和华以色列的大能者说,哎,我要向我的对头雪恨,向我的敌人报仇。

1:25 I will turn my hand against you; I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities.

我必反手加在你身上,炼尽你的渣滓,除净你的杂质。

1:26 I will restore your judges as in days of old, your counselors as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.'

我也必复还你的审判官,像起初一样,复还你的谋士,像起先一般。然后你必称为公义之城,忠信之邑。

1:27 Zion will be redeemed with justice, her penitent ones with righteousness.

锡安必因公平得蒙救赎,其中归正的人,必因公义得蒙救赎。

1:28 But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the Lord will perish.

但悖逆的,和犯罪的,必一同败亡,离弃耶和华的,必致消灭。

1:29 'You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen.

那等人必因你们所喜爱的橡树抱愧,你们必因所选择的园子蒙羞。

1:30 You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water.

因为你们必如叶子枯干的橡树,好像无水浇灌的园子。

1:31 The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.'

有权势的必如麻瓤,他的工作,好像火星,都要一同焚毁,无人扑灭。
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有1人向本资料提供了听力原文,其中被采用了1篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
Isaiah 以赛亚书
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

cet6_199401_听力短文11-14
02年12月六级听力02
03年12月六级听力04
2005年6月六级听力11-20
1999年1月四级听力18-20
1996年6月六级听力11-14
2003年12月四级听力08
初中英语情景反应
初中英语情景反应
1999年1月四级听力03
大学英语6级考试精准听力法 Model Test Two
BBC随身英语-Mid-Autumn Festival 中秋节
《新概念英语》(美音)IV-47
The Lost Phoebe
VOA慢速 中国全面放开二胎政策 20151104
商务交际高手 12
白领美丽英文诵典365 -086 Love Your Job
美语咖啡屋50 Shannon, Acupuncture Student
北京外国语大学法语第一册Lecon 15
CCTV视频新闻 Ups. downs of the CPC before 1949 0624
Steve-o--Exit
Anya Shesternina -- Running Late
Something's Got A Hold On Me
Taylor Swift - Our Song
落日之幻影【生命因你而动听】
知行英语歌曲精讲:Some one like you-Sissel Kyrkjebo关于爱情的点点滴滴(听歌学英语 listen and Share)
轻松英语之旅听歌学英语Proud Of You 冯曦妤 挥着翅膀的女孩英文版
Laura Pausini - Un'emergenza D'amore
2010世界杯主题曲 Shakira - Waka Waka
《用心良苦》英文版
小熊维尼与跳跳虎英文版 第一季 第1集
巴布工程师英文版 第1集 小猫阿皮不见了
小伙伴英语儿歌 第1集 小星星
酷艾英语系列之光棍节
看电影学英语系列之冒牌家庭
海绵宝宝全集 第1集
小马宝莉 第1集
幼儿双语儿歌系列之ABC字母歌
Bingo教你说美语之如何用英语叙旧
Hello Teddy洪恩幼儿英语1
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.256530s