密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> Old Testament 旧约 > 1st Kings 列王纪上 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
unoriginal/['ʌnə'ridʒənəl]/ a. 非原先的, 无独创精神的, 模仿的, 抄袭的...

1st Kings 列王纪上10

1 When the queen of Sheba heard about the fame of Solomon and his relation to the name of the Lord , she came to test him with hard questions.

示巴女王听见所罗门因耶和华之名所得的名声,就来要用难解的话试问所罗门。

2 Arriving at Jerusalem with a very great caravan-with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones-she came to Solomon and talked with him about all that she had on her mind.

跟随她到耶路撒冷的人甚多,又有骆驼驮着香料,宝石,和许多金子。她来见了所罗门王,就把心里所有的对所罗门都说出来。

3 Solomon answered all her questions; nothing was too hard for the king to explain to her.

所罗门王将她所问的都答上了,没有一句不明白,不能答的。

4 When the queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon and the palace he had built,

示巴女王见所罗门大有智慧,和他所建造的宫室,

5 the food on his table, the seating of his officials, the attending servants in their robes, his cupbearers, and the burnt offerings he made at the temple of the Lord , she was overwhelmed.

席上的珍馐美味,群臣分列而坐,仆人两旁侍立,以及他们的衣服装饰和酒政的衣服装饰,又见他上耶和华殿的台阶(或作他在耶和华殿里所献的燔祭),就诧异得神不守舍。

6 She said to the king, 'The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true.

对王说,我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的。

7 But I did not believe these things until I came and saw with my own eyes. Indeed, not even half was told me; in wisdom and wealth you have far exceeded the report I heard.

我先不信那些话,及至我来亲眼见了才知道人所告诉我的还不到一半。你的智慧和你的福分越过我所听见的风声。

8 How happy your men must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom!

你的臣子,你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话是有福的。

9 Praise be to the Lord your God, who has delighted in you and placed you on the throne of Israel. Because of the Lord 's eternal love for Israel, he has made you king, to maintain justice and righteousness.'

耶和华你的神是应当称颂的。他喜悦你,使你坐以色列的国位。因为他永远爱以色列,所以立你作王,使你秉公行义。

10 And she gave the king 120 talents of gold, large quantities of spices, and precious stones. Never again were so many spices brought in as those the queen of Sheba gave to King Solomon.

于是,示巴女王将一百二十他连得金子和宝石,与极多的香料,送给所罗门王。她送给王的香料,以后奉来的不再有这样多。

11 (Hiram's ships brought gold from Ophir; and from there they brought great cargoes of almugwood and precious stones.

希兰的船只从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木(或作乌木下同)和宝石来。

12 The king used the almugwood to make supports for the temple of the Lord and for the royal palace, and to make harps and lyres for the musicians. So much almugwood has never been imported or seen since that day.)

王用檀香木为耶和华殿和王宫作栏杆,又为歌唱的人作琴瑟。以后再没有这样的檀香木进国来,也没有人看见过,直到如今。

13 King Solomon gave the queen of Sheba all she desired and asked for, besides what he had given her out of his royal bounty. Then she left and returned with her retinue to her own country.

示巴女王一切所要所求的,所罗门王都送给她,另外照自己的厚意馈送她。于是女王和她臣仆转回本国去了。

14 The weight of the gold that Solomon received yearly was 666 talents,

所罗门每年所得的金子共有六百六十六他连得。

15 not including the revenues from merchants and traders and from all the Arabian kings and the governors of the land.

另外还有商人和杂族的诸王,与国中的省长,所进的金子。(杂族在历代下九章十四节作亚拉伯)

16 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred bekas of gold went into each shield.

所罗门王用锤出来的金子打成挡牌二百面,每面用金子六百舍客勒。

17 He also made three hundred small shields of hammered gold, with three minas of gold in each shield. The king put them in the Palace of the Forest of Lebanon.

又用锤出来的金子打成盾牌三百面,每面用金子三弥那,都放在利巴嫩林宫里。

18 Then the king made a great throne inlaid with ivory and overlaid with fine gold.

王用象牙制造一个宝座,用精金包裹。

19 The throne had six steps, and its back had a rounded top. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them.

宝座有六层台阶,座的后背是圆的,两旁有扶手,靠近扶手有两个狮子站立。

20 Twelve lions stood on the six steps, one at either end of each step. Nothing like it had ever been made for any other kingdom.

六层台阶上有十二个狮子站立,每层有两个,左边一个,右边一个。在列国中没有这样作的。

21 All King Solomon's goblets were gold, and all the household articles in the Palace of the Forest of Lebanon were pure gold. Nothing was made of silver, because silver was considered of little value in Solomon's days.

所罗门王一切的饮器都是金子的。利巴嫩林宫里的一切器皿都是精金的。所罗门年间,银子算不了什么。

22 The king had a fleet of trading ships at sea along with the ships of Hiram. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.

因为王有他施船只与希兰的船只一同航海,三年一次,装载金银,象牙,猿猴,孔雀回来。

23 King Solomon was greater in riches and wisdom than all the other kings of the earth.

所罗门王的财宝与智慧胜过天下的列王。

24 The whole world sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.

普天下的王都求见所罗门,要听神赐给他智慧的话。

25 Year after year, everyone who came brought a gift-articles of silver and gold, robes, weapons and spices, and horses and mules.

他们各带贡物,就是金器,银器,衣服,军械,香料,骡马,每年有一定之例。

26 Solomon accumulated chariots and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses, which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem.

所罗门聚集战车马兵,有战车一千四百辆,马兵一万二千名,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。

27 The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the foothills.

王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。

28 Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue - the royal merchants purchased them from Kue.

所罗门的马是从埃及带来的,是王的商人一群一群按着定价买来的。

29 They imported a chariot from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty. They also exported them to all the kings of the Hittites and of the Arameans.

从埃及买来的车,每辆价银六百舍客勒,马每匹一百五十舍客勒。赫人诸王和亚兰诸王所买的车马,也是按这价值经他们手买来的。
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有2人向本资料提供了听力原文,其中被采用了1篇,当前有0篇待审批,有1篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
1st Kings 列王纪上
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.349939s