密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> Old Testament 旧约 > 1st Kings 列王纪上 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
disposition/[dispə'ziʃən]/ n. 性情, 处置, 处理, 布置 ...

1st Kings 列王纪上01

1 When King David was old and well advanced in years, he could not keep warm even when they put covers over him.

大卫王年纪老迈,虽用被遮盖,仍不觉暖。

2 So his servants said to him, 'Let us look for a young virgin to attend the king and take care of him. She can lie beside him so that our lord the king may keep warm.'

所以臣仆对他说,不如为我主我王寻找一个处女,使她伺候王,奉养王,睡在王的怀中,好叫我主我王得暖。

3 Then they searched throughout Israel for a beautiful girl and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

于是在以色列全境寻找美貌的童女,寻得书念的一个童女亚比煞,就带到王那里。

4 The girl was very beautiful; she took care of the king and waited on him, but the king had no intimate relations with her.

这童女极其美貌,她奉养王,伺候王,王却没有与她亲近。

5 Now Adonijah, whose mother was Haggith, put himself forward and said, 'I will be king.' So he got chariots and horses ready, with fifty men to run ahead of him.

那时,哈及的儿子亚多尼雅自尊,说,我必作王,就为自己预备车辆,马兵,又派五十人在他前头奔走。

6 (His father had never interfered with him by asking, 'Why do you behave as you do?' He was also very handsome and was born next after Absalom.)

他父亲素来没有使他忧闷,说,你是作什么呢?他甚俊美,生在押沙龙之后。

7 Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they gave him their support.

亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押,和祭司亚比亚他商议。二人就顺从他,帮助他。

8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei and Rei and David's special guard did not join Adonijah.

但祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,先知拿单,示每,利以,并大卫的勇士都不顺从亚多尼雅。

9 Adonijah then sacrificed sheep, cattle and fattened calves at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah who were royal officials,

一日,亚多尼雅在隐罗结旁,琐希列磐石那里宰了牛羊,肥犊,请他的诸弟兄,就是王的众子,并所有作王臣仆的犹大人。

10 but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the special guard or his brother Solomon.

惟独先知拿单和比拿雅并勇士,与他的兄弟所罗门,他都没有请。

11 Then Nathan asked Bathsheba, Solomon's mother, 'Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king without our lord David's knowing it?

拿单对所罗门的母亲拔示巴说,哈及的儿子亚多尼雅作王了,你没有听见吗?我们的主大卫却不知道。

12 Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon.

现在我可以给你出个主意,好保全你和你儿子所罗门的性命。

13 Go in to King David and say to him, 'My lord the king, did you not swear to me your servant: 'Surely Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne'? Why then has Adonijah become king?'

你进去见大卫王,对他说,我主我王阿,你不曾向婢女起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上吗?现在亚多尼雅怎么作了王呢?

14 While you are still there talking to the king, I will come in and confirm what you have said.'

你还与王说话的时候,我也随后进去,证实你的话。

15 So Bathsheba went to see the aged king in his room, where Abishag the Shunammite was attending him.

拔示巴进入内室见王,王甚老迈,书念的童女亚比煞正伺候王。

16 Bathsheba bowed low and knelt before the king. 'What is it you want?' the king asked.

拔示巴向王屈身下拜。王说,你要什么。

17 She said to him, 'My lord, you yourself swore to me your servant by the Lord your God: 'Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.'

她说,我主阿,你曾向婢女指着耶和华你的神起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。

18 But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it.

现在亚多尼雅作王了,我主我王却不知道。

19 He has sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep, and has invited all the king's sons, Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant.

他宰了许多牛羊,肥犊,请了王的众子和祭司亚比亚他,并元帅约押。惟独王的仆人所罗门,他没有请。

20 My lord the king, the eyes of all Israel are on you, to learn from you who will sit on the throne of my lord the king after him.

我主我王阿,以色列众人的眼目都仰望你,等你晓谕他们,在我主我王之后谁坐你的位。

21 Otherwise, as soon as my lord the king is laid to rest with his fathers, I and my son Solomon will be treated as criminals.'

若不然,到我主我王与列祖同睡以后,我和我儿子所罗门必算为罪人了。

22 While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived.

拔示巴还与王说话的时候,先知拿单也进来了。

23 And they told the king, 'Nathan the prophet is here.' So he went before the king and bowed with his face to the ground.

有人奏告王说,先知拿单来了。拿单进到王前,脸伏于地。

24 Nathan said, 'Have you, my lord the king, declared that Adonijah shall be king after you, and that he will sit on your throne?

拿单说,我主我王果然应许亚多尼雅说你必接续我作王,坐在我的位上吗?

25 Today he has gone down and sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep. He has invited all the king's sons, the commanders of the army and Abiathar the priest. Right now they are eating and drinking with him and saying, 'Long live King Adonijah!'

他今日下去,宰了许多牛羊,肥犊,请了王的众子和军长,并祭司亚比亚他。他们正在亚多尼雅面前吃喝,说,愿亚多尼雅王万岁。

26 But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.

惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。

27 Is this something my lord the king has done without letting his servants know who should sit on the throne of my lord the king after him?'

这事果然出乎我主我王吗?王却没有告诉仆人们,在我主我王之后谁坐你的位。

28 Then King David said, 'Call in Bathsheba.' So she came into the king's presence and stood before him.

大卫王吩咐说,叫拔示巴来。拔示巴就进来,站在王面前。

29 The king then took an oath: 'As surely as the Lord lives, who has delivered me out of every trouble,

王起誓说,我指着救我性命脱离一切苦难,永生的耶和华起誓。

30 I will surely carry out today what I swore to you by the Lord , the God of Israel: Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne in my place.'

我既然指着耶和华以色列的神向你起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。我今日就必照这话而行。

31 Then Bathsheba bowed low with her face to the ground and, kneeling before the king, said, 'May my lord King David live forever!'

于是,拔示巴脸伏于地,向王下拜,说,愿我主大卫王万岁。

32 King David said, 'Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.' When they came before the king,

大卫王又吩咐说,将祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅召来。他们就都来到王面前。

33 he said to them: 'Take your lord's servants with you and set Solomon my son on my own mule and take him down to Gihon.

王对他们说,要带领你们主的仆人,使我儿子所罗门骑我的骡子,送他下到基训。

34 There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, 'Long live King Solomon!'

在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他作以色列的王。你们也要吹角,说,愿所罗门王万岁。

35 Then you are to go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah.'

然后要跟随他上来,使他坐在我的位上,接续我作王。我已立他作以色列和犹大的君。

36 Benaiah son of Jehoiada answered the king, 'Amen! May the Lord , the God of my lord the king, so declare it.

耶何耶大的儿子比拿雅对王说,阿们。愿耶和华我主我王的神也这样命定。

37 As the Lord was with my lord the king, so may he be with Solomon to make his throne even greater than the throne of my lord King David!'

耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的国位比我主大卫王的国位更大。

38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites went down and put Solomon on King David's mule and escorted him to Gihon.

于是,祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。

39 Zadok the priest took the horn of oil from the sacred tent and anointed Solomon. Then they sounded the trumpet and all the people shouted, 'Long live King Solomon!'

祭司撒督就从帐幕中取了盛膏油的角来,用膏膏所罗门。人就吹角,众民都说,愿所罗门王万岁。

40 And all the people went up after him, playing flutes and rejoicing greatly, so that the ground shook with the sound.

众民跟随他上来,且吹笛,大大欢呼,声音震地。

41 Adonijah and all the guests who were with him heard it as they were finishing their feast. On hearing the sound of the trumpet, Joab asked, 'What's the meaning of all the noise in the city?'

亚多尼雅和所请的众客筵宴方毕,听见这声音。约押听见角声就说,城中为何有这响声呢?

42 Even as he was speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, 'Come in. A worthy man like you must be bringing good news.'

他正说话的时候,祭司亚比亚他的儿子约拿单来了。亚多尼雅对他说,进来吧。你是个忠义的人,必是报好信息。

43 'Not at all!' Jonathan answered. 'Our lord King David has made Solomon king.

约拿单对亚多尼雅说,我们的主大卫王诚然立所罗门为王了。

44 The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites, and they have put him on the king's mule,

王差遣祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都去使所罗门骑王的骡子。

45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon. From there they have gone up cheering, and the city resounds with it. That's the noise you hear.

祭司撒督和先知拿单在基训已经膏他作王。众人都从那里欢呼着上来,声音使城震动,这就是你们所听见的声音。

46 Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.

并且所罗门登了国位。

47 Also, the royal officials have come to congratulate our lord King David, saying, 'May your God make Solomon's name more famous than yours and his throne greater than yours!' And the king bowed in worship on his bed

王的臣仆也来为我们的主大卫王祝福,说,愿王的神使所罗门的名比王的名更尊荣。使他的国位比王的国位更大。王就在床上屈身下拜。

48 and said, 'Praise be to the Lord , the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor on my throne today.' '

王又说,耶和华以色列的神是应当称颂的。因他赐我一人今日坐在我的位上,我也亲眼看见了。

49 At this, all Adonijah's guests rose in alarm and dispersed.

亚多尼雅的众客听见这话就都惊惧,起来四散。

50 But Adonijah, in fear of Solomon, went and took hold of the horns of the altar.

亚多尼雅惧怕所罗门,就起来,去抓住祭坛的角。

51 Then Solomon was told, 'Adonijah is afraid of King Solomon and is clinging to the horns of the altar. He says, 'Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death with the sword.' '

有人告诉所罗门说,亚多尼雅惧怕所罗门王,现在抓住祭坛的角,说,愿所罗门王今日向我起誓,必不用刀杀仆人。

52 Solomon replied, 'If he shows himself to be a worthy man, not a hair of his head will fall to the ground; but if evil is found in him, he will die.'

所罗门说,他若作忠义的人,连一根头发也不至落在地上。他若行恶,必要死亡。

53 Then King Solomon sent men, and they brought him down from the altar. And Adonijah came and bowed down to King Solomon, and Solomon said, 'Go to your home.'

于是所罗门王差遣人,使亚多尼雅从坛上下来,他就来,向所罗门王下拜。所罗门对他说,你回家去吧。
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有3人向本资料提供了听力原文,其中被采用了1篇,当前有0篇待审批,有2篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
下一篇:1st Kings 列王纪上02
上一篇:没有上一篇
评录音:美国习惯用语讲座—Lesson956--网友xshell的作品
评录音:模仿 value time--网友习习1的作品
每日学:[阎成席-翻译句句练] (413) 自愿离开的
每日学:英语新闻20200114
每日学:VOA学英语语法 That消失之谜
1st Kings 列王纪上
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

31 Water Pollution
2009年上海中考英语听力真题MP3和试题答案——大耳朵英语免费下载
初中英语情景反应
英语听力练习CET4 part0704
01年6月六级听力04
2008年12月四级听力第36-46题
初中英语情景反应
05年12月四级听力17-20
1997年6月六级听力09
03年6月六级听力02
新托福考试听力特训CD1 Track05
胡敏读故事背雅思单词 155
全新版大学英语听说教程第一册Unit01
VOA慢速 Economics Report - The Growing Credit Crisis Forces Many Companies to Seek Government Help 09
BBC News新闻 20090413
04.02.对话.3.在公交车上
VOA慢速 Science in the News - Two Inventions That Helped Level the Playing Field Against Bullets, Car
CNN News 回忆柏林墙的血泪史 奴役与自由 20150826
VOA慢速 Economics Report:Anti-Corruption Group Says Abuse of Power Still ‘Very High’ in Many Countries
BBC News新闻 20111106
rodstewart_for the first time
Smash--Talk To Me
Avril Lavigne(艾薇儿)-Avril On Drums
One Direction - Steal My Girl
Ace of base - All for you
Blueall rise
047花落谁家where have all the flowers gone - pete seeger
U2 绝对经典 muzik u2
7公主 - 家人
075美丽星期天BEAUTIFUL SUNDAY-PAGGY
小熊维尼与跳跳虎英文版 第一季 第1集
巴布工程师英文版 第1集 小猫阿皮不见了
小伙伴英语儿歌 第1集 小星星
酷艾英语系列之光棍节
看电影学英语系列之冒牌家庭
海绵宝宝全集 第1集
小马宝莉 第1集
幼儿双语儿歌系列之ABC字母歌
Bingo教你说美语之如何用英语叙旧
Hello Teddy洪恩幼儿英语1
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.312028s