密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> Old Testament 旧约 > Leviticus 利未记 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
mala/['meilə]/ 颊, 颧骨...

Leviticus 利未记14

Cleansing From Infectious Skin Diseases

洁净皮肤传染病

1. The Lord said to Moses,

耶和华晓谕摩西说:

2. "These are the regulations for the diseased person at the time of his ceremonial cleansing, when he is brought to the priest:

“长大痲风得洁净的日子,其例乃是这样:要带他去见祭司,

3. The priest is to go outside the camp and examine him. If the person has been healed of his infectious skin disease,

祭司窑出到营外察看,若见他的大痲风痊愈了,

4. the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the one to be cleansed.

就要吩咐人为那求洁净的,拿两只洁净的活鸟和香柏木,朱红色线并牛膝草来。

5. Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot.

祭司窑吩咐用瓦器盛活水,把一只鸟宰在山面。

6. He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water.

至于那只活鸟,祭司要把它和香柏木,朱红色线并牛膝草,一同醮于宰在活水上的鸟血中,

7. Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the infectious disease and pronounce him clean. Then he is to release the live bird in the open fields.

用以在那长大痲风求洁净的人身上洒七次,就定他为洁净,又把活鸟放在田野里。

8. "The person to be cleansed must wash his clothes, shave off all his hair and bathe with water; then he will be ceremonially clean. After this he may come into the camp, but he must stay outside his tent for seven days.

“求洁净的人当洗衣服,剃去毛发,用水洗澡,就洁净了。然后可以进营,只是要在自己的帐棚外居住七天。

9. On the seventh day he must shave off all his hair; he must shave his head, his beard, his eyebrows and the rest of his hair. He must wash his clothes and bathe himself with water, and he will be clean.

第七天,再把头上所有的头发与胡须,眉毛并全身的毛都剃了;又要洗衣服,用水洗身,就洁净了。

10. "On the eighth day he must bring two male lambs and one ewe lamb a year old, each without defect, along with three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, and one log of oil.

“第八天,他要取两只没有残疾的公羊羔和一只没有残疾,一岁的母羊羔,又要把调油的细面伊法十分之三为素祭,并油一罗革一同取来。

11. The priest who pronounces him clean shall present both the one to be cleansed and his offerings before the Lord at the entrance to the Tent of Meeting.

行洁净之礼的祭司,要将那求洁净的人和这些东西安置在会幕门口,耶和华面前。

12. "Then the priest is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering, along with the log of oil; he shall wave them before the Lord as a wave offering.

“祭司要取一只公羊羔献为赎衍祭,和那一罗革油一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇。

13. He is to slaughter the lamb in the holy place where the sin offering and the burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.

把公羊羔宰于圣地,就是宰赎罪祭牲和燔祭牲之地。赎衍祭要归祭司,与赎罪祭一样,是至圣的。

14. The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

祭司要取些赎衍祭牲的血,抹在求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。

15. The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand,

祭司要从那一罗革油中取些倒在自己的左手掌里,

16. dip his right forefinger into the oil in his palm, and with his finger sprinkle some of it before the Lord seven times.

把右手的一个指头醮在左手的油里,在耶和华面前用指头弹七次。

17. The priest is to put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the guilt offering.

将手里所剩的油,抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,就是抹在赎衍祭牲的血上。

18. The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for him before the Lord .

祭司手里所剩的油,要抹在那求洁净人的头上,在耶和华面前为他赎罪。

19. "Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. After that, the priest shall slaughter the burnt offering

“祭司要献赎罪祭,为那本不洁净求洁净的人赎罪,然后要宰燔祭牲。

20. and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for him, and he will be clean.

把燔祭和素祭献在坛上为他赎罪,他就洁净了。

21. "If, however, he is poor and cannot afford these, he must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for him, together with a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, a log of oil,

“他若贫穷不能预备够数,就要取一只公羊羔作赎衍祭,可以摇一摇,为他赎罪;也要把调油的细面伊法十分之一为素祭,和油一罗革一同取来。

22. and two doves or two young pigeons, which he can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.

又照他的力量取两只斑鸠或是两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。

23. "On the eighth day he must bring them for his cleansing to the priest at the entrance to the Tent of Meeting, before the Lord .

“第八天,要为洁净,把这些带到会幕门口,耶和华面前,交给祭司。

24. The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the Lord as a wave offering.

祭司要把赎衍祭的羊羔和那一罗革油一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇。

25. He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

要宰了赎衍祭的羊羔,取些赎衍祭牲的血,抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。

26. The priest is to pour some of the oil into the palm of his own left hand,

祭司要把些油倒在自己的左手掌里,

27. and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the Lord .

把左手里的油,在耶和华面前,用右手的一个指头弹七次。

28. Some of the oil in his palm he is to put on the same places he put the blood of the guilt offering-on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

又把手里的油,抹些在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,就是抹赎衍祭牲之血的原处。

29. The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the Lord .

祭司手里所剩的油,要抹在那求洁净人的头上,在耶和华面前为他赎罪。

30. Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, which the person can afford,

那人又要照他的力量献上一只斑鸠或是一只雏鸽,

31. one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the Lord on behalf of the one to be cleansed."

就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上。祭司要在耶和华面前为他赎罪。”

32. These are the regulations for anyone who has an infectious skin disease and who cannot afford the regular offerings for his cleansing.

这是那有大痲风灾病的人,不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。

Cleansing From Mildew

洁净感染痲风的房屋

33. The Lord said to Moses and Aaron,

耶和华晓谕摩西,亚伦说:

34. "When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mildew in a house in that land,

“你们到了我赐给你们为业的迦南地,我若使你们所得为业之地的房屋中有大痲风的灾病,

35. the owner of the house must go and tell the priest, 'I have seen something that looks like mildew in my house.'

房主就要去告诉祭司说:‘据我看,房屋中似乎有灾病。’

36. The priest is to order the house to be emptied before he goes in to examine the mildew, so that nothing in the house will be pronounced unclean. After this the priest

is to go in and inspect the house.

祭司还没有进去察看灾病以前,就要吩咐人把房子腾空,免得房子里所有的都成了不洁净。然后祭司要进去察看房子。

37. He is to examine the mildew on the walls, and if it has greenish or reddish depressions that appear to be deeper than the surface of the wall,

他要察看那灾病,灾病若在房子的墙上有发绿或发红的凹斑纹,现象洼于墙,

38. the priest shall go out the doorway of the house and close it up for seven days.

祭司就要出到房门外,把房子封锁七天。

39. On the seventh day the priest shall return to inspect the house. If the mildew has spread on the walls,

第七天,祭司要再去察看,灾病若在房子的墙上发散,

40. he is to order that the contaminated stones be torn out and thrown into an unclean place outside the town.

就要吩咐人把那有灾病的石头挖出来,扔在城外不洁净之处;

41. He must have all the inside walls of the house scraped and the material that is scraped off dumped into an unclean place outside the town.

也要叫人刮房内的四围,所刮掉的灰泥,要倒在城外不洁净之处;

42. Then they are to take other stones to replace these and take new clay and plaster the house.

又要用别的石头,代替那挖出来的石头,要另用灰泥墁房子。

43. "If the mildew reappears in the house after the stones have been torn out and the house scraped and plastered,

“他挖出石头,刮了房子,墁了以后,灾病若在房子里又发现,

44. the priest is to go and examine it and, if the mildew has spread in the house, it is a destructive mildew; the house is unclean.

祭司就要进去察看。灾病若在房子里发散,这就是房内蚕食的大痲风,是不洁净。

45. It must be torn down-its stones, timbers and all the plaster-and taken out of the town to an unclean place.

他就要拆毁房子,把石头,木头,灰泥都搬到城外不洁净之处。

46. "Anyone who goes into the house while it is closed up will be unclean till evening.

“在房子封锁的时候,进去的人必不洁净到晚上。

47. Anyone who sleeps or eats in the house must wash his clothes.

在房子里躺着的必洗衣服;在房子里吃饭的也必洗衣服。

48. "But if the priest comes to examine it and the mildew has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone.

“房子墁了以后,祭司若进去察看,见灾病在房内没有发散,就要定房子为洁净,因为灾病已经消除。

49. To purify the house he is to take two birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop.

要为洁净房子,取两只鸟和香柏木,朱红色线并牛膝草,

50. He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.

用瓦器盛活水,把一只鸟宰在上面,

51. Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn and the live bird, dip them into the blood of the dead bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.

把香柏木,牛膝草,朱红色线并那活鸟,都醮在被宰的鸟血中与活水中,用以洒房子七次。

52. He shall purify the house with the bird's blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn.

要用鸟血,活水,活鸟,香柏木,牛膝草并朱红色线,洁净那房子。

53. Then he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean."

但要把活鸟放在城外田野里。这样洁净房子,房子就洁净了。”

54. These are the regulations for any infectious skin disease, for an itch,

这是为各类大痲风的灾病和头疥,

55. for mildew in clothing or in a house,

并衣服与房子的大痲风,

56. and for a swelling, a rash or a bright spot,

以及疖子,癣,火斑所立的条例,

57. to determine when something is clean or unclean. These are the regulations for infectious skin diseases and mildew.

指明何时为洁净,何时为不洁净。这是大痲风的条例。
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有1人向本资料提供了听力原文,其中被采用了1篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
Leviticus 利未记
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

1998年6月四级听力07
39 Don’t give up
32 Making a Complaint
2005年高考听力模拟1001-03
1999年1月四级听力02
2008年江苏省南京市中考英语听力真题MP3和试题答案——大耳朵英语免费下载.
1998年6月四级听力11-13
初中英语对话理解
高考听力模拟4202
05 Living Space
新概念英语MP3第二册第52课
Days of the week.
现代大学英语精读第四册课本配套朗读13A
BBC News新闻 20111004
BBC news 2011-08-29
英语口语高手09
Grandfather Tells The Cat Story
大学体验英语听说教程第四册U03
VOA常速 US Debt Debate Worries Gold Buyers, Sellers in Asia 2011-8-1
朗文3L看听学英语第二册lesson91
Ke$ha - Die Young【歌曲备受争议仍无减创作的用心】
FALLING INTO YOU(CELINE DION)
One Direction - What Makes You Beautiful【五位男生引发全球一股青春活力的势力】
Adele - Turning Tables (演唱会版)
Adele - Skyfall【实力唱将为007增添神秘感】
野人花园 Savage garden sanea monica
Eurythmics - Sweet Dreams(Are Made of This)
Platinum Hit Cast -- Love Me to Life
英文歌曲欣赏If you asked me to
Britney Spears -- I wanna go
小熊维尼与跳跳虎英文版 第一季 第1集
巴布工程师英文版 第1集 小猫阿皮不见了
小伙伴英语儿歌 第1集 小星星
酷艾英语系列之光棍节
看电影学英语系列之冒牌家庭
海绵宝宝全集 第1集
小马宝莉 第1集
幼儿双语儿歌系列之ABC字母歌
Bingo教你说美语之如何用英语叙旧
Hello Teddy洪恩幼儿英语1
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.175193s