密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> Old Testament 旧约 > Exodus 出埃及记 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
omphalos/[]/ n. 浮凸饰, 圆锥形神石(古希腊人认作世界中心的标志), ...

Exodus 出埃及记21

1. These are the laws you are to set before them:

“你在百姓面前所要立的典章是这样:

2. If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.

你若买希伯来人作奴仆,他必服事你六年;第七年他可以自由,白白地出去。

3. If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him.

他若孤身来就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

4. If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and only the man shall go free.

他主人若给他妻子,妻子给他生了儿子或女儿,妻子和儿女要归主人,他要独自出去。

5. But if the servant declares, 'I love my master and my wife and children and do not want to go free,'

倘或奴仆明说:‘我爱我的主人和我的妻子儿女,不愿意自由出去。’

6. then his master must take him before the judges. He shall take him to the door or the doorpost and pierce his ear with an awl. Then he will be his servant for life.

他的主人就要带他到审判官(或作:上帝;下同)那里,又要带他到门前,靠近门框,用锥子穿他的耳朵,他就永远服事主人。

7. If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as menservants do.

“人若卖女儿作婢女,婢女不可象男仆那样出去。

8. If she does not please the master who has selected her for himself, he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her.

主人选定她归自己,若不喜欢她,就要许她赎身;主人既然用诡诈待她,就没有权柄卖给外邦人。

9. If he selects her for his son, he must grant her the rights of a daughter.

主人若选定她给自己的儿子,就当待她如同女儿。

10. If he marries another woman, he must not deprive the first one of her food, clothing and marital rights.

若另娶一个,那女子的吃食、衣服,并好合的事,仍不可减少。

11. If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money.

若不向她行这三样,她就可以不用钱赎,白白地出去。”

12. Anyone who strikes a man and kills him shall surely be put to death.

“打人以致打死的,必要把他治死。

13. However, if he does not do it intentionally, but God lets it happen, he is to flee to a place I will designate.

人若不是埋伏着杀人,乃是上帝交在他手中,我就设下一个地方,他可以往那里逃跑。

14. But if a man schemes and kills another man deliberately, take him away from my altar and put him to death.

人若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当捉去把他治死。

15. Anyone who attacks his father or his mother must be put to death.

“打父母的,必要把他治死。

16. Anyone who kidnaps another and either sells him or still has him when he is caught must be put to death.

“拐带人口,或是把人卖了,或是留在他手下,必要把他治死。

17. Anyone who curses his father or mother must be put to death.

“咒骂父母的,必要把他治死。

18. If men quarrel and one hits the other with a stone or with his fist and he does not die but is confined to bed,

“人若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至于死,不过躺卧在床,

19. the one who struck the blow will not be held responsible if the other gets up and walks around outside with his staff; however, he must pay the injured man for the loss of his time and see that he is completely healed.

若再能起来扶杖而出,那打他的可算无罪;但要将他耽误的工夫用钱赔补,并要将他全然医好。

20. If a man beats his male or female slave with a rod and the slave dies as a direct result, he mut be punished,

“人若用棍子打奴仆或婢女,立时死在他的手下,他必要受刑。

21. but he is not to be punished if the slave gets up after a day or two, since the slave is his property.

若过一两天才死,就可以不受刑,因为是用钱买的。

22. If men who are fighting hit a pregnant woman and she gives birth prematurely but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman's husband demands and the court allows.

“人若彼此争斗,伤害有孕的妇人,甚至坠胎,随后却无别害,那伤害她的,总要按妇人的丈夫所要的,照审判官所断的,受罚。

23. But if there is serious injury, you are to take life for life,

若有别害,就要以命偿命,

24. eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,

25. burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.

以烙还烙,以伤还伤,以打还打。

26. If a man hits a manservant or maidservant in the eye and destroys it, he must let the servant go free to compensate for the eye.

“人若打坏了他奴仆或是婢女的一只眼,就要因他的眼放他去得以自由。

27. And if he knocks out the tooth of a manservant or maidservant, he must let the servant go free to compensate for the tooth.

若打掉了他奴仆或是婢女的一个牙,就要因他的牙放他去得以自由。”

28. If a bull gores a man or a woman to death, the bull must be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible.

“牛若触死男人或是女人,总要用石头打死那牛,却不可吃它的肉;牛的主人可算无罪。

29. If, however, the bull has had the habit of goring the the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman, the bull must be stoned and the owner also must be put to death.

倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。

30. However, if payment is demanded of him, he may redeem his life by paying whatever is demanded.

若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

31. This law also applies if the bull gores a son or daughter.

牛无论触了人的儿子或是女儿,必照这例办理。

32. If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull must be stoned.

牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。

33. If a man uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it,

“人若敞着井口,或挖井不遮盖,有牛或驴掉在里头,

34. the owner of the pit must pay for the loss; he must pay its owner, and the dead animal will be his.

井主要拿钱赔还本主人,死牲畜要归自己。

35. If a man's bull injures the bull of another and it dies, they are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally.

“这人的牛若伤了那人的牛,以至于死,他们要卖了活牛,平分价值,也要平分死牛。

36. However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up, the owner must pay, animal for animal, and the dead animal will be his.

人若知道这牛素来是触人的,主人竟不把牛拴着,他必要以牛还牛,死牛要归自己。”
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有2人向本资料提供了听力原文,其中被采用了1篇,当前有0篇待审批,有1篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
相关链接
关注该听力的人还关注
Exodus 出埃及记
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

04上海高考听力09
2011北京高考英语听力试题
2003年北京西城区中考听力16-20
2009年江西中考英语听力真题MP3和试题答案——大耳朵英语免费下载
高中英语短文理解
大学四级短文理解
02年6月六级听力15-17
02年6月四级听力11-13
初中英语情景反应
2012年12月四级听力33-35
TOEFL单句练习No07
英语专业四级考试新闻听力突破 BBC-Unit06
英语大赢家038.Topic 2动物和国家 Animals and Countries
《音乐会》The Band Concert
大学英语四级词汇 30(rebel-screen)
自考高级英语上册 Lesson 1 Rock Superstars
19.The New Autobiography of Forrest Gump
英语故事lesson 8:The Turtle That Carries A House Around
温馨夜读1_尘世之贵-14-咸味咖啡
FLASH英语-17:Be Kind To Your Elders
Vashti Bunyan - Diamond Day
Taylor Swift - Sweeter Than Fiction
When A Man Loves A Woman
Daily Growing
Maroon 5 - Moves Like Jagger(Studio Recording from the Voice Performance)(Studio Recording from the
It’s Amazing - Jem
Alyssa Reid -- Alone Again
《月亮代表我的心》俄文版
078男士mandy西城男孩
销魂蚀骨的好声音lunik---the game
小熊维尼与跳跳虎英文版 第一季 第1集
巴布工程师英文版 第1集 小猫阿皮不见了
小伙伴英语儿歌 第1集 小星星
酷艾英语系列之光棍节
看电影学英语系列之冒牌家庭
海绵宝宝全集 第1集
小马宝莉 第1集
幼儿双语儿歌系列之ABC字母歌
Bingo教你说美语之如何用英语叙旧
Hello Teddy洪恩幼儿英语1
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.273197s