密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> Old Testament 旧约 > Genesis 创世记 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
semester/[si'mestə]/ n. 学期...

Genesis 创世记31

31 Jacob Flees From Laban

雅各逃离拉班

1. Jacob heard that Laban's sons were saying, "Jacob has taken everything our father owned and has gained all this wealth from what belonged to our father."

雅各听见拉班的儿子们有话说:“雅各把我们父亲所有的都夺了去,并籍着我们父亲的,得了这一切的荣耀。”

2. And Jacob noticed that Laban's attitude toward him was not what it had been.

雅各见拉班的气色向他不如从前了。

3. Then the Lord said to Jacob, "Go back to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you."

耶和华对雅各说:“你要回你祖你父之地,到你亲族那里去,我必与你同在。”

4. So Jacob sent word to Rachel and Leah to come out to the fields where his flocks were.

雅各就打发人,叫拉结和利亚到田野羊群那里来,

5. He said to them, "I see that your father's attitude toward me is not what it was before, but the God of my father has been with me.

对她们说:“我看你们父亲的气色向我不如从前了,但我父亲的神向来与我同在。

6. You know that I've worked for your father with all my strength,

你们也知道,我尽了我的力量服侍你们的父亲,

7. yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.

你们的父亲欺哄我,十次改了我的工价,然而神不容他害我。

8. If he said, 'The speckled ones will be your wages,' then all the flocks gave birth to speckled young; and if he said, 'The streaked ones will be your wages,' then all the flocks bore streaked young.

他若说:‘有点的归你作工价’,羊群所生的都有点;他若说:‘有纹的归你作工价’,羊群所生的都有纹。

9. So God has taken away your father's livestock and has given them to me.

这样,神把你们父亲的牲畜夺来赐给我了。

10. "In breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted.

”羊配合的时候,我梦中举目一看,见跳母羊的公羊都是有纹的,有点的,有花斑的。

11. The angel of God said to me in the dream, 'Jacob.' I answered, 'Here I am.'

神的使者在那梦中呼叫我说:‘雅各!’我说:‘我在这里。’

12. And he said, 'Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.

他说:‘你举目观看,跳母羊的公羊都是有纹的,有点的,有花斑的,凡拉班向你所做的,我都看见了。

13. I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.' "

我是伯特利的神,你在那里用油浇过柱子,向我许过愿。现今你起来,离开这地,回你本地去吧!’”

14. Then Rachel and Leah replied, "Do we still have any share in the inheritance of our father's estate?

拉结和利亚回答雅各说:“在我们父亲的家里还有我们可得的分吗?还有我们的产业吗?

15. Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.

我们不是被他当作外人吗?因为他卖了我们,吞了我们的价值。

16. Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you."

神从我们父亲所夺出来的一切财物,那就是我们和我们孩子们的。现今凡神所吩咐你的,你只管去行吧!”

17. Then Jacob put his children and his wives on camels,

雅各起来,使他的儿子和妻子都骑上骆驼。

18. and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated in Paddan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.

又带着他在巴旦亚兰所得的一切牲畜和财物,往迦南地他父亲以撒那里去了。

19. When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father's household gods.

当时拉班剪羊毛去了,拉结偷了她父亲家中的神像。

20. Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.

雅各背着亚兰人拉班偷走了,并不告诉他

21. So he fled with all he had, and crossing the River, he headed for the hill country of Gilead.

就带着所有的逃跑,他起身过大河,面向基列山行去。

Laban Purcues Jacob

拉班追赶雅各

22. On the third day Laban was told that Jacob had fled.

到第三日,有人告诉拉班:“雅各逃跑了。”

23. Taking his relatives with him, he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.

拉班带领他的众弟兄去追赶,追了七日,在基列山就追上了。

24. Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad."

夜间,神到亚兰人拉班那里,在梦中对他说:“你要小心,不可与雅各说好说歹!”

25. Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too.

拉班追上雅各。雅各在山上支搭帐棚;拉班赫他的众弟兄也在基列山上支搭帐棚。

26. Then Laban said to Jacob, "What have you done? You've deceived me, and you've carried off my daughters like captives in war.

拉班对雅各说:“你做的是什么事呢?你背着我偷走了,又把我的女儿们带了去,如同用刀剑掳去的一般。

27. Why did you run off secretly and deceive me? Why didn't you tell me, so I could send you away with joy and singing to the music of tambourines and harps?

你为什么暗暗地逃跑,偷着走,并不告诉我,叫我可以欢乐,唱歌,击鼓,弹琴地送你回去?

28. You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters good-by. You have done a foolish thing.

又不容我与外孙和女儿亲嘴,你所行的真是愚昧!

29. I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, 'Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.'

我手中原有能力害你,只是你父亲的神昨夜对我说:‘你要小心!不可与雅各说好说歹!’

30. Now you have gone off because you longed to return to your father's house. But why did you steal my gods?"

现在你虽然想你父家,不得不去,为什么又偷了我的神像呢?”

31. Jacob answered Laban, "I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force.

雅各回答拉班说:“恐怕你把你的女儿从我夺去,所以我逃跑。

32. But if you find anyone who has your gods, he shall not live. In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it." Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.

至于你的神像,你在谁那里搜出来,就不容谁存活,当着我们的众弟兄你认一认,在我这里有什么东西是你的,就拿去。”原来雅各不知道拉结偷了那些神像。

33. So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maidservants, but he found nothing. After he came out of Leah's tent, he entered Rachel's tent.

拉班进了雅各,利亚并两个使女的帐棚,都没有搜出来,就从利亚的帐棚出来,进了拉结的帐棚。

34. Now Rachel had taken the household gods and put them inside her camel's saddle and was sitting on them. Laban searched through everything in the tent but found nothing.

拉结已经把神像藏在骆驼的搭篓里,便坐在上头。拉班摸遍了那帐棚,并没有摸着。

35. Rachel said to her father, "Don't be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence; I'm having my period." So he searched but could not find the household gods.

拉结对她父亲说:“现在我身上不便,不能在你面前起来,求我主不要生气。”这样,拉班搜寻神像,竟没有搜出来。

36. Jacob was angry and took Laban to task. "What is my crime?" he asked Laban. "What sin have I committed that you hunt me down?

雅各就发怒斥责拉班说:“我有什么过犯,有什么罪恶,你竟这样火速地追我?

37. Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household? Put it here in front of your relatives and mine, and let them judge between the two of us.

你摸遍了我一切的家具,你搜出什么来呢?可以放在你我弟兄面前,叫他们在你我中间辨别辨别。

38. "I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.

”我在你家这二十年,你的母绵羊,母山羊没有掉过胎。你群中的公羊,我没有吃过;

39. I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night.

被野兽撕裂的,我没有带来给你,是我自己赔上。无论是白日,是黑夜,被偷去的,你都向我索要。

40. This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.

我白日受尽干热,黑夜受尽寒霜,不得合眼睡着,我常是这样。

41. It was like this for the twenty years I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, and you changed my wages ten times.

我这二十年在你家里,为你的两个女儿服侍你十四年,为你的羊群服侍你六年,你又十次改了我的工价。

42. If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you."

若不是我父亲以撒所敬畏的神,就是亚伯拉罕的神与我同在,你如今必定打发我空手而去。神看见我的苦情和我的劳碌,就在昨夜责备你。”

43. Laban answered Jacob, "The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne?

拉班回到雅各说:“这女儿是我的女儿,这些孩子是我的孩子,这些羊群也是我的羊群;凡在你眼前的都是我的。我的女儿并她们所生的孩子,我今日能向他们做什么呢?

44. Come now, let's make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us."

来吧!你我二人可以立约,作你我中间的证据。”

45. So Jacob took a stone and set it up as a pillar.

雅各就拿一块石头立作柱子,

46. He said to his relatives, "Gather some stones." So they took stones and piled them in a heap, and they ate there by the heap.

又对众弟兄说:“你们堆聚石头。”他们就拿石头来堆成一堆,大家便在旁边吃喝。

47. Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.

拉班称那石堆为伊迦尔撒哈杜他,雅各却称那石堆为迦累得。

48. Laban said, "This heap is a witness between you and me today." That is why it was called Galeed.

拉班说:“今日这石堆作你我中间的证据。”因此这地方名叫迦累得,

49. It was also called Mizpah, because he said, "May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other.

又叫米斯巴,意思说:“我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。

50. If you mistreat my daughters or if you take any wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness between you and me."

你若苦待我的女儿,又在我的女儿以外另娶妻,虽没有人知道,却有神在你我中间作见证。”

51. Laban also said to Jacob, "Here is this heap, and here is this pillar I have set up between you and me.

拉班又说:“你看我在你我中间所立的这石堆和柱子。

52. This heap is a witness, and this pillar is a witness, that I will not go past this heap to your side to harm you and that you will not go past this heap and pillar to my side to harm me.

这石堆作证据,这柱子也作证据。我必不过这石堆去害你;你也不可过这石堆和柱子来害我。

53. May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." So Jacob took an oath in the name of the Fear of his father Isaac.

但愿亚伯拉罕的神和拿鹤的神,就是他们父亲的神,在你我中间判断。”雅各就指着他父亲以撒所敬畏的神起誓,

54. He offered a sacrifice there in the hill country and invited his relatives to a meal. After they had eaten, they spent the night there.

又在山上献祭,请众弟兄来吃饭。他们吃了饭,便在山上住宿。

55. Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.

拉班清早起来,与他外孙和女儿亲嘴,给他们祝福,回往自己的地方去了。
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
共有1人向本资料提供了听力原文,其中被采用了1篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
Genesis 创世记
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.377788s