大耳朵英语  http://www.bigear.cn  2005-11-24 23:08:06  【打印

A Damaged Man Has the Last Word on Diana

[1]He was the silent of the storm that erupted after the violent death of Diana, Princess of Wales. The only survivor of the horrific crash in Paris, Trevor Rees-Jones would surely answer all the puzzling questions about that night in 1997. But apart from one tabloid interview that he instantly regretted, the 31-year-old bodyguard remained as enigmatic as the last fateful seconds locked irretrievably inside his head.

[2] The former paratrooper had suffered serious chest and head injuries, his face so badly disfigured that it was sewn back together after more than 20 metal splinters were removed. What hurt more, it seems, were the accusations about his role and the wild conspiracy theories made by his former employer, Mohamed al-Fayed, father of the deceased Dodi.

[3] Rees-Jones has now decided to break his silence by writing a book, The bodyguard's Story, which gives his unalloyed account of the events leading up to the final "shambles". It describes the bizarre Fayed menage. Crates of bottled water were taken to the family villa in St Tropez--the equivalent of coals to Newcastle. Fayed's private Gulfstream jet transported five sacks of sand to Finland to make a beach for the Fayed children, only to be swept away.

[4] Although adamant that he is not cashing in on Diana's death, Rees-Jones is submitting to a media hoopla because he is hard up. Denied compensation in France, facing legal bills and without long-term provision after his acrimonious parting from Fayed, the money has provided him with a two-bedroom house in Oswestry in Shropshire and some security.

[5] It has bought him no peace of mind. In an interview with The Daily Telegraph, he confesses he is plagued by the thought that Diana, Dodi and driver Henri Paul died _on my shift_ and that he would gladly have sacrificed his own life to save theirs. "If I could have died and those three survived, I could have done it,"_he says.

[6] Rees-Jones was one of 40 security men_ 16-stone nannies hired to guard the Fayed family and pander to their whims. A former squaddie with the Parachute Regiment in Northern Ireland, he was a useful rugby player whose tough looks and 6ft 2in frame belied a mild and stoical nature.



现在里斯-琼斯已决定写一本书来打破自己的沉默,书名叫《保缥的故事》,书中对最终导致汽车撞成“一堆废铁”的各个事件进行了原原本本的叙述。它描述了古怪的法耶德家族。成箱的瓶装水被运到他们在圣特罗佩兹的家庭别墅,这就像将煤运到纽卡斯尔一样多余。法耶德的湾流型私人喷气飞机将五袋沙子运到芬兰以为他家的孩子们造一片沙滩,结果只是沙子被海水冲走。 虽然里斯-琼斯坚称他并非利用戴安娜之死来挣钱,实际他确是由于生活日益拮据而屈服于媒体的纠缠。他在法国得不到赔偿,还要面对诉讼费的账单,而在闹翻了离开法耶德家后又失去了长期的生活来源,写书所得的这笔钱已使他得以在英国什罗普郡的奥斯韦斯特里买了一套两间卧室的房子,得到了一定的稳定生活的保证。 他并没有得到心灵的安宁。在接受《每日电讯报》的采访时,他承认由于戴安娜、多迪和司机亨利·保尔是死在他当班的时候,他的内心一直目经受着煎熬,他美愿意牺牲自己来换取这三人的生命。“如果我的死能够救活他们,我一定会这样做,”他说。

里斯-琼斯是法耶德家雇来保护家人和迎合他们的突发奇想的40名保安人员--“体重128磅的保姆”之一。他原是驻北爱尔兰伞兵团的一名士兵,曾是一名不错的橄榄球手,刚毅的外表和六英尺二英寸的身高掩盖了他温和而能吃苦耐劳的性格。 这种性格在他与法耶德打交道不久后就遇到了考验,他发现法耶德是个脾气坏和吹毛求疵的老板。甚至为了一些小事,例如让一个小法耶德坐一部没有空调的车,这个埃及佬就会骂他:“蠢驴,你这个蠢驴。我付钱不是让你这么干的。”

[7] This temperament was soon tested in his dealings with Fayed, whom he found to be a querulous employer insistent on perfection. Even for minor infractions, such as driving a junior Fayed in a car without air conditioning, the Egyptian would berate him: "Stupid donk, you stupid donkey. I don't pay you to do this."

[8] His main job was guarding Dodi, acting as his chauffeur, bodyguard and dogsbody. Although unaggressive and unfailingly polite, the Fayed heir was "a complete pain in the backside" with no concept of time-keeping, yet petulant at necessary delays.

[9] Rees-Jones spent most nights waiting for Dodi to emerge from restaurants or clubs, reflecting wryly that his boss could drink as much as he liked "Because I was there to make sure he didn't fall over."

[10] Dodi was no playboy, Rees-Jones concluded. He never saw him take cocaine and "he definitely wasn't jumping into bed with a different girl every night." Rather, he was a good listener who enjoyed female company, yet essentially an insecure child who had not grown up. However, the bodyguard confirms that Kelly Fisher, the American model who claimed she and Dodi were planning to marry, was "definitely his long-term girlfriend."

[11] in his opinion. Diana and Dodi were an unlikely match--the quiet rich boy and the effervescent princess--but he discounts suggestions that Fayed had somehow forced them together, even though the Harrods boss preened because the romance cast him in a good light. "They talked all the time. Something did click with them that summer."

[12] Rees-Jones was a player in the drama that grew from Diana's holiday on the Fayed yacht with her sons to her very public interlude with Dodi under the lenses of the world's paparazzi. To him, Diana was not a goddess but "the sort of woman you could take down the pub" and a loving mother to her sons. "She was really good with them--there were a lot of laughs. Not what you'd expect the royal family to he. They were less royal than the Fayeds."



里斯一琼斯认为,多迪不是一个花花公子,他从没有见过多迪吸毒,并且“他绝对不是每晚与不同的姑娘上床”。相反,他是一个很好的倾听者,喜欢有女性作伴,但他基本上是个尚未长大的、缺乏自信的孩子。然而这位保擦确认,凯莉·费希尔,那个自称她和多迪计划要结婚的美国模特,“确实是多迪的长期女友。” 以他的观点,戴安娜和多迪,文静富有的小伙子和性格计朗的王妃,是不大可能结合的。但是他也不赞成法耶德强迫这两人在一起的说法,即做这位哈罗兹商店老板沾沾自喜,因为这段罗曼史给他脸上增添了光彩。“他们在不断交谈。那年夏天他们之间肯定碰出了火花。”


[13] By the second cruise, however, Rees-Jones was becoming alarmed and angry at the lack of response to his appeals to the Fayed ops moms in London for back-up. He had already complained about Dodi's unpredictable behaviour and found himself working 18 hours a day. When he accompanied the couple to Paris on August 31, he was ready to resign over the gaps in security.

[14] That night he was kept in the dark when the couple booked into a restaurant. He nearly confronted them but refrained when the booking was cancelled and they went to the Ritz, Fayed's hotel. By Rees-Jones's account, after dinner Dodi announced his plan of subterfuge to avoid the paparazzi: Henri Paul would drive the couple to his apartment. They would leave alone by the back door without a bodyguard while Rees-Jones stationed himself as a decoy at the front.

[15] Rees-Jones was told the stratagem had been approved by Fayed in London--a claim the Harrods owner denies. Rees-Jones put his foot down, telling Dodi: "I'm f……coming with you." He was behind the princess as the couple strode towards a waiting Mercedes.

[16] At this point, the sprockets of his memory claw at a blank reel. Postcrash amnesia has robbed him of the vital three or four minutes that preceded the crash in the Pont d'Alma tunnel and its aftermath, when he lay suspended between life and death. The car's speed, other vehicles, the impact and the princess's dying plight have all been erased.

[17] Among the "what ifs" is whether he could have dissuaded Dodi from embarking on the lunatic ride with a driver who was drunk and on pills. Rees-Jones believes Dodi would have countered his ultimatum by going alone with Diana. The bottom line was that Dodi paid his wages.

[18] When his parents brought him back to England, believing he was to be admitted to hospital for observation, he found himself being whisked to Fayed's headquarters and interrogated by a panel of doctors. Due to his own perseverance, within six months he was back at Harrods. Fayed was solicitous, seeing him three or four times a week. "He'd get very emotional and end up crying half the time, and give you his theories on everything: it's not a crash, it's M16, it's this, it's that."







[19] Genuinely sympathetic to his employer's grief, he would reply neutrally, stifling his impulse to state that the crash was just an accident. He began to suspect that Fayed was rehearsing him for his meeting with the French investigating magistrate. He felt under increasing pressure during an interview arranged with Piers Morgan, editor of The Mirror, whose questions appeared to him to have been prompted. "Desperate" to come up with answers, he found himself quoted as saying that Diana had cried out Dodi's name.

[20] When he eventually resigned, his relief was short-lived. Fayed accused him in Time magazine of incompetence and lack of professionalism. Rees-Jones felt betrayed. "I hadn't done anything to warrant attack from that side. I believe I still haven't."

[21] For the most part, the public has shown him only kindness and sympathy to his face, refraining from blaming him for the tragedy. He has received some "funny phone calls" and reproachful letters, however.

[22] He treasures a framed letter from the Princess of Wales, thanking him on behalf of Princess William and Harry for his protective role during the "magical 10 days" of their first holiday in St Tropez. Appended to it was a PS from William: "Keep wearing the shirts"--a reference to his colourful liner in apparel.

[23] Rees-Jones remembers the princes as "lovely lads" "Similar to her. Very genuine. William was very level-headed and switched-on. He seemed to have a lot of her compassion. None of that future king of England bit,"_ he said.

[24] He would like to see them again--"I'd like to tell them I did all I could to look after their mother"--but believes his name would only remind them of their grievous loss.

[25] Rees-Jones has set up home with a new girlfriend and has a new security business in prospect. He will always be the survivor who walked away from one of the most poignant tragedies in history. But now, he has decided, he is not going quietly.





在里斯-琼斯的记忆中,两位王子是“可爱的男孩”。他说:“他们像戴安娜,很真诚。威廉非常沉稳和敏锐,似乎具有很多母亲所有的爱心。一点也没有未来英国国王的架子。” 他希望再次见到他们--“我想告诉他们,我尽了最大努力去保护他们的母亲”——但他相信自己的名字恐怕只会勾起他们的丧母之痛。


文章来源:大耳朵英语--免费实用 http://www.bigear.cn