为大众呈现《资本论》歌舞剧
大耳朵英语  http://www.bigear.cn  2009-04-27 16:28:41  【打印
Marx for the masses

The Shanghai Dramatic Arts Center is preparing to stage a dramatization of Karl Marx's Das Kapital using elements of Broadway musicals and Las Vegas shows.

Yang Shaolin, the general manager of the Center, is working with Fudan University economics professor Zhang Jun and others on the dramatization. They have appointed as director He Nian, who staged the hit martial-arts spoof, My Own Swordsman.

Mr. Yang was quoted on Beijing's Danwei website as saying that, in the past, it would have been almost impossible to conceive of Das Kapital as a play with "main characters, dramatic elements and educational meaning.” In China today, such taboos no longer resonate.

Mr. He added that the theory of surplus value -- while a potentially dry issue -- can be presented as "fun to watch.”

The new musical will be set in a business. At first, the workers learn that their boss is exploiting them, setting them on the path to discovering the truth of the theory of surplus value. They respond in different ways. Some are happy to be exploited -- the more they produce, the more valuable they feel. Others strike and rebel, but their actions destroy the company and render them jobless. A third group pools its resources to open talks with the boss.

Mr. He said that he will use the structure of the classic Japanese film Rashomon, with its switching between viewpoints, to stage the play. Unlike the Japanese masterpiece, Mr. He will have a live band on stage and his actors will sing and dance as well as recite their lines.

Despite the theatrics, the director expressed reverence for the source material: "Marx's theories will be respected." He added that academic experts from Beijing were consulted "to ensure that this classic is performed correctly."

为大众呈现《资本论》歌舞剧

上海话剧艺术中心正准备采用百老汇音乐剧和拉斯韦加斯歌舞秀的形式,把卡尔•马克思的《资本论》搬上舞台。

上海话剧艺术中心总经理杨绍林正与复旦大学经济学教授张军等人一起合作改编该剧。他们选择何念作为该剧导演,他曾导演了轰动一时的喜剧《武林外传》。

北京“单位网”上援引杨绍林的话说,在过去,如果要把《资本论》 改编成“有主角、有戏剧元素和深刻教育意义”的音乐剧,简直就是不可想像的。而在当今中国,这些禁忌已不被认同了。

何念说,尽管剩余价值仍是一个严肃的话题,但也能够以“供人娱乐”的形式表现出来。

这部音乐剧将以一家企业为背景。一开始,该企业的员工发现老板在剥削他们,于是开始踏上探寻“剩余价值”理论真谛的道路。他们的反应各不相同。有的人很乐意被剥削——剥削越苛刻,他们就越觉得自己有价值。一些人选择罢工和反抗到底,但这最终导致企业破产,他们也失去了工作。还有一些人集思广益,与老板公开谈判。

何念说,他将采用日本经典影片《罗生门》的叙事结构,在不同观点间相互转换,以此来演绎马克思的这部巨著。但与这部日本影片大相径庭的是,他会安排乐队现场演奏,演员们也会一边念台词,一边载歌载舞。

除此之外,何念还表现了对原作的尊重。他说:“不能歪曲马克思的理论。我们会请北京的专家担任顾问,确保合理地改编这部经典理论著作。”

文章来源:大耳朵英语--免费实用 http://www.bigear.cn