密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专题英语 > 双语阅读 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
overcoat/['əuvəkəut]/ n. 外套大衣...

30岁以上8天“相亲假” 脱单年终奖翻倍

本文属阅读资料

单身的你没结婚,替你发愁的不只是你的亲朋好友,还有你的公司老板!最近宋城演艺宣布,30岁以上的单身女员工春节可以多休8天“相亲假”,希望她们早日找到伴侣,以便更安心工作。

  Two companies behind a Song dynasty-themed tourist attraction in eastern China are giving their thirty-something single women employees extra time off during the Lunar New Year to “go home and date”.

  中国东部两家公司给30多岁的单身女员工在春节期间提供额外假期,用于“回家相亲”。这两家公司经营以宋朝为主题的仿古建筑主题公园。

  In a notice on Monday, Hangzhou Songcheng Performance and Hangzhou Songcheng Tourism Management said unmarried women over 30 in “non-frontline” roles would be granted an extra eight days of “dating leave” on top of the traditional seven-day break.

  在21日发布的通知中,宋城演艺发展股份有限公司和杭州宋城旅游管理分公司称,除了传统的7天春节假期,30周岁及以上的单身“非一线”女性员工将获得额外8天的“相亲假”。

  on top of:另外

  Those workers also had the option to extend the dating leave, the notice said.

  通知说,这些职工如有需要还可以申请延长假期。

  此外,通知还称,在2019年12月31日前领取结婚证的,宋城演艺予以2019年年终奖翻倍的奖励。

  消息一出,不少人赞叹有人情味。

但也有网友表示,男性不放假,女性跟谁去相亲……

  One internet user commented on Weibo: “Who would the single women date if the single male employees aren’t given extra leave?”

  一位网友在微博上评论说:“如果单身男性没有额外假期,单身女性要跟谁约会?”

  Another wrote: “If a woman doesn’t worry about marriage, it’s because their standards are high and they are too picky to fulfil their wishes.”

  另一位用户写道:“如果女性不着急结婚,那是因为她们的标准太高,她们太挑剔了,找不到满意的。”

  picky ['pɪkɪ]:adj.挑剔的;吹毛求疵的

  As more women focus on careers, many are marrying later or opting not to marry at all.

  随着越来越多的女性专注于事业,许多女性选择较晚结婚,或者根本不结婚。

  There were more than 200 million single adults in China in 2015 and the marriage rate has fallen every year since 2013, according to data from the Ministry of Civil Affairs.

  根据民政部的数据,2015年中国有超过2亿的单身成年人,自2013年以来,中国结婚率每年都在下降。

  The companies’ dating leave decision was greeted with enthusiasm by the employees, according to Hangzhou Songcheng Performance human resources manager Huang Lei, online news outlet Zhejiang Online reported.

  浙江在线报道称,宋城演艺发展股份有限公司的人力资源部负责人黄蕾说,公司放相亲假的决定受到了员工的热烈欢迎。

  “The ratio of men to women in our company is about the same,” Huang was quoted as saying.

  黄蕾说:“我们公司男女比例差不多。”

  “[But] women employees mostly work in internal functional departments and some are show performers ... some female staff have less contact with the outside world. Therefore, we hope to give more leave to female staff, to give them more time and opportunities to be in contact with the opposite sex.”

  “但女性员工多供职于内部职能部门,有一些则是演艺秀的演职人员……一些女员工跟外界的接触比较少。因此,我们希望多给女性员工一些假期,让她们多一些接触异性的时间和机会。”

  Huang also said that if these women were happier in their personal lives, they would be more productive at work.

  黄蕾还说,如果这些女性在个人生活方面更幸福,她们在工作上也能更加专注。

  The announcement comes after a high school in Hangzhou last week offered single and childless teachers an extra two half days of leave per month to find “love”.

  上周,杭州一所高中宣布给单身和无子女的教师提供每月两个半天的“恋爱假”。

来源:中国日报网

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
双语阅读
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.320356s