密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专题英语 > 双语阅读 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
heartiness/[ˋhɑ:tɪnɪs]/ n. 诚实, 热心...

巴西女性对美国精子的需求激增

本文属阅读资料

With "jewel-tone eyes," blond hair and a "smatteringof light freckles," Othello looks nothing like mostBrazilians, the majority of whom are black ormixed-race.

奥赛罗金发碧眼,脸上点缀着几颗浅浅的雀斑。他这样的长相与大多为黑人或混血人种的巴西人截然不同。

Yet the "Caucasian" American cashier, described inthose terms by the Seattle Sperm Bank and knownas Donor 9601, is one of the sperm providers mostoften requested by wealthy Brazilian womenimporting the DNA of young U.S. men atunprecedented rates.

西雅图精子库对奥赛罗的标注是“高加索人种”,美国出纳员,“9601号捐赠者”。近年来,富有的巴西女性购买年轻美国男性DNA的热情空前高涨,奥赛罗正是她们最青睐的那类精子提供者之一。

Over the past seven years, human semen imports from the U.S. to Brazil have surged as morerich single women and lesbian couples select donors whose online profiles suggest they willyield light-complexioned and preferably blue-eyed children.

过去七年来,巴西从美国进口的男性精液数量激增,越来越多的富裕单身女性和女同性恋伴侣在网上浏览捐精者的资料,选择那些能让她们生出浅肤色、最好是蓝眼睛宝宝的捐精对象。

Brazil is one of the fastest-growing markets for imported semen in recent years, said MichelleOttey, laboratory director of Virginia-based Fairfax Cryobank, a large distributor and thebiggest exporter to Brazil.

位于弗吉尼亚州的费尔法克斯精子银行是一家大型分销机构,也是面向巴西最大的出口机构。实验室主任米歇尔·奥蒂表示,巴西是近年来精液进口量增长最快的市场之一。

More than 500 tubes of foreign semen frozen in liquid nitrogen arrived at Brazilian airports lastyear, officials and sperm-bank directors said, up from 16 in 2011. Complete data from Anvisa, Brazil's health-care regulator, isn't yet available for 2017.

巴西官员及精子库负责人表示,去年有500多管冷冻在液氮中的外国精液运抵巴西机场,2011年该数量仅为16管。巴西卫生保健监管机构Anvisa尚未公布2017年的完整数据。

U.S. sperm-bank directors said preferences like those of Brazilian purchasers hold across theirglobal market.

美国精子库的管理人员们表示,巴西买家的这种偏好在全球市场都普遍存在。

巴西女性对美国精子的需求激增

"The vast majority of what we have and what we sell are the Caucasian blond-haired, blue-eyed donors," said Fredrik Andreasson, CFO of Seattle Sperm Bank, which provides about aquarter of Brazil's imports.

西雅图精子银行首席财务官弗雷德里克·安德雷森称:“我们存储并销售的精子,大部分来自金发碧眼的高加索人种捐赠者。”巴西进口精子的约四分之一来自该精子库。

Everyone wants a "pretty kid" and for many parents in Brazil, where prejudice often runsdeep, that means "the white biotype—light-colored eyes and skin," said Susy Pommer, a 28-year-old data analyst from Sao Paulo who decided to get pregnant last year after a breast-cancer scare left her eager to raise a child right away with her partner, Priscilla.

在圣保罗工作的28岁数据分析师苏西·珀梅尔表示,每个人都想生个“漂亮宝宝”,而在种族偏见颇深的巴西,对于许多父母而言,漂亮宝宝就意味着“白种人--浅瞳色,白皮肤。”她去年一度怀疑自己患上了乳腺癌,被吓得不轻。随后就急切地想和伴侣普里西拉生个孩子,于是开始了备孕。

The preference for white donors reflects a persistent preoccupation with race in a countrywhere social class and skin color correlate with glaring accuracy. More than 50% ofBrazilians are black or mixed-race, a legacy of Brazil having imported more than 10 times asmany African slaves than the U.S.; it was the last Western country to ban slavery, in 1888.

在巴西,社会阶层与肤色密切相关,而这种对白人捐精者的偏好正反映了巴西人对种族问题的长期成见。巴西的黑奴数量曾经是美国的10倍以上,这段历史的遗留产物就是,50%以上的巴西人是黑人或混血;巴西直至1888年才废除奴隶制,成为最后一个废除奴隶制的西方国家。

The descendants of white colonizers and immigrants -- many of whom were lured to Brazil inthe late 19th and early 20th centuries when the ruling elite explicitly sought to "whiten" thepopulation -- control most of the country's political power and wealth.

19世纪末20世纪初,统治巴西的精英阶层为了“白化”当地人口,引诱了不少白人殖民者和移民来到巴西,如今,他们的后代掌握着巴西的大部分政治权力和财富。

In such a racially divided society, having fair-skinned offspring is often viewed as a way toprovide a child with better prospects, from a higher salary to fairer treatment by the police.

在这样一个种族分裂的社会里,拥有一个肤色白皙的后代,往往意味着父母能为孩子提供一个更光明的未来:从更高的工资到警察更公平的对待。

Money is also a factor setting parameters for the DNA import boom. Carefully categorizedand genetically vetted sperm from U.S. providers has to be procured from Brazilian fertilityclinics at a cost of some $1,500 a vial, often as part of an in vitro fertilization procedure thatcosts roughly $7,000 an attempt.

金钱也是精子进口热潮的一个重要因素。巴西人必须通过巴西的生育诊所,才能以每小瓶1500美元的价格购买经过细致分类和基因检测的美国提供者的精子,这通常是体外受精手术的一部分,一次手术大约要花费7000美元。

Whites are more likely able to afford that in a country where about 80% of the richest 1% arewhite, according to Brazil's statistics agency.

巴西统计局的数据显示,全国最富有的1%人群中80%是白人,白人更有可能负担得起这样高昂的费用。

来源:爱语吧

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
双语阅读
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.314455s