Being told I would be expected to talk here, I inquired what sort of talk I ought to make. They said it should be something suitable to youth-something didactic, instructive, or something in the nature of good advice.
获悉人们希望我在这里讲几句时，我就问他们我该讲些什么。他们希望我讲些适合年轻人的东西-一些教诲性、有教育意义的东西，或是一些好的建议。 Very well. I have a few things in my mind which I have often longed to say for the instruction of the young; for it is in one’s tender early years that such things will best take root and be most enduring and most valuable. First, then. I will say to you my young friends-and I say it beseechingly, urgingly.
Always obey your parents, when they are present. This is the best policy in the long run, because if you don’t, they will make you.
Most parents think they know better than you do, and you can generally make more by humoring that superstition than you can by acting on your own better judgment.
Be respectful to your superiors, if you have any, also to strangers, and sometimes to others. If a person offend you, and you are in doubt as to whether it was intentional or not, do not resort to extreme measures; simply watch your chance and hit him with a brick. That will be sufficient.
If you shall find that he had not intended any offense, come out frankly and confess yourself in the wrong when you struck him; acknowledge it like a man and say you didn’t mean to.
Yes, always avoid violence; in this age of charity and kindliness, the time has gone by for such things. Leave dynamite to the low and unrefined.
Go to bed early, get up early- this is wise. Some authorities say get up with the sun; some say get up with one thing, others with another. But a lark is really the best thing to get up with.
It gives you a splendid reputation with everybody to know that you get up with the lark; and if you get the right kind of lark, and work at him right, you can easily train him to get up at half past nine, every time-it’s no trick at all.
当人人都知道你与百灵鸟同迎清晨，你便会备受称赞，如果你得 到一只中意的百灵鸟，并按自己的意愿训练它，让他九点半， 甚至是任何时候起床都不是件难事-当然，这并不是说要耍诡计。
Now as to the matter of lying, you want to be very careful about lying; otherwise you are nearly sure to get caught. Once caught, you can never again be in the eyes to the good and the pure, what you were before.
Many a young person has injured himself permanently through a single clumsy and ill finished lie, the result of carelessness born of incomplete training. Some authorities hold that the young ought not to lie at all.
That of course, is putting it rather stronger than necessary; still while I cannot go quite so far as that, I do maintain, andI believe I am right, that the young ought to be temperate in the use of this great art until practice and experience shall give them that confidence, elegance, and precision which alone can make the accomplishment graceful and profitable.
当然，这有些偏激。我不会这么偏激，而是始终相信自己是有道理的，我 认为，年轻人应适当运用这门伟大的艺术，通过训练和实践， 他们将变得自信、优雅和精确，而这些恰恰可以使他们完美出色地完成任务。
Patience, diligence, painstaking attention to detail-these are requirements; these in time, will make the student perfect; upon these only, may he rely as the sure foundation for future eminence.
Think what tedious years of study, thought, practice, experience, went to the equipment of that peerless old master who was able to impose upon the whole world the lofty and sounding maxim that "Truth is mighty and will prevail the most majestic compound fracture of fact which any of man born has yet achieved.
想想那位无可匹敌的大师吧,多年沉闷乏味的学习、思考、实践 和练习才使他得以在世人面前说出这样的经典语句一一 “真理 有着巨大的力量，并将战胜一切”-这是最伟大的悖论，是凡人所能达到的最高境界。
For the history of our race, and each individual’s experience, are sewn thick with evidences that a truth is not hard to kill, and that a lie well told is immortal. There is in Boston a monument of the man who discovered anesthesia; many people are aware, in these latter days, that that man didn’t discover it at all, but stole the discovery from another man. Is this truth mighty, and will it prevail? Ah no, my hearers, the monument is made of hardy material, but the lie it tells will outlast it a million years.
An awkward, feeble, leaky lie is a thing which you ought to make it your unceasing study to avoid; such a lie as that has no more real permanence than an average truth. Why, you might as well tell the truth at once and be done with it. A feeble, stupid, preposterous lie will not live two years-except it be a slander upon somebody.
It is indestructible, then of course, but that is no merit of yours. A final word: begin your practice of this gracious and beautiful art early-begin now. If I had begun earlier, I could have learned how.
There are many sorts of books; but good ones are the sort for the young to read. Remember that. They are a great, an inestimable, and unspeakable means of improvement. Therefore be careful in your selection, my young friends; be very careful; confine yourselves exclusively to Robertson’s Sermons, Baxter’s Saint’s Rest, The Innocents Abroad, and works of that kind.
书有各种各样的，但好书才适合年轻人阅读。请记住，好 书能让你不断完善自身，这种作用力强大，不可估量且难以名 状。因此，年轻的朋友们，请谨慎选择你们的读物，要十分谨慎。你们应该专门读罗伯逊的《道德启示录》、巴克斯特的《圣徒的安息》和《傻瓜出国记》等作品。
But I have said enough. I hope you will treasure up the instructions which I have given you, and make them a guide to your feet and a light to your understanding. Build your character thoughtfully and painstakingly upon these precepts, and by and by, when you have got it built, you will be surprised and gratified to see how nicely and sharply it resembles everybody else’s.
|客服QQ群：19012993 联系客服 信箱：firstname.lastname@example.org 招聘人才 英语交流QQ群 捐助贫困儿童|
|Copyright © 2010-2017 大耳朵英语 京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号 |