密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专题英语 > 双语阅读 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
numerical/[nju(:)'merikəl]/ a. 数字的, 数值的, 以数字表示的, 擅长于计数的 ...

威尼斯也有天价午餐 英国华裔游客不幸'被宰'

本文属阅读资料

A British tourist has written a letter of complaint to Venice's mayor after he and his parents were charged EURO 526 for lunch in a restaurant near St Mark's Square.

近日,英国一位游客向威尼斯市长写信投诉,称他和父母在圣马可广场附近的一家餐馆吃午餐时,被收取了526欧元的餐费。

Luke Tang, a university lecturer from Birmingham, said he and his 70-year-old parents were shocked to be charged so much for the seafood meal, much of which they had not ordered.

来自伯明翰的大学讲师卢克·唐称,他和他70岁的父母对吃了一顿海鲜餐而被索要如此高的餐费感到很震惊,并且很多菜他们根本就没有点。

He accused the waiters in the restaurant, Trattoria Casanova, of taking advantage of the fact that neither he nor his parents spoke any Italian.

他指责这家名为Trattoria Casanova的餐厅服务员,利用了他与父母不会讲意大利语这一情况。

Waiters brought them dishes that they had not asked for and failed to tell them the cost, he said, describing the restaurant as "a disgusting place".

他表示,服务员给他们上了一些他们没有点的菜,也没有告知他们价格,并称这家餐厅是一个令人恶心的地方。

In a letter to Luigi Brugnaro, the mayor of the World Heritage city, Mr Tang, 40, wrote: "I do not expect there will be any refund, but I wanted to draw your attention (to) the behaviour of this business, (which) will ruin the reputation of Venice. It is disgraceful and indeed the shame of Venice."

在给威尼斯市长路易吉·布鲁加洛的信中,40岁的唐先生写道:“我没打算要回退款,但我想引起您对于这件事的重视,这会损害威尼斯的名声。这种行为太不光彩了,这是威尼斯的耻辱。”


威尼斯也有天价午餐 英国华裔游客不幸'被宰'

Mr Tang told The Telegraph: "I didn't want to start a big argument because we had a plane to catch. Also, my parents are elderly and my father is on medication, so I didn't want to make a scene and upset them.

唐先生向《每日电讯报》透露:“我当时并不想开始一场大论战,因为我们还要赶飞机。此外,我的父母上了年纪,我父亲还在服药,我不想当众大吵大闹,搞得他们不愉快。”

"When I got home I did some research on this restaurant and realised that we were by no means the only ones to be treated like this. There were a lot of complaints from Japanese and Korean tourists - the restaurant seems to particularly target Asian visitors, because the language barrier means it is hard for them to complain. This sort of thing is not acceptable in Europe and particularly in a city that relies on tourism like Venice."

“我回到家以后对这家餐厅做了一些调查,并且发现我们并不是第一批被如此对待的顾客。许多日本和韩国的游客都在抱怨--这家餐厅似乎特别针对亚洲游客,因为语言障碍意味着很难进行抗议。这种事情发生在欧洲,特别是在威尼斯这样的旅游城市,真的让人无法接受。”

The restaurant owners defended the hefty bill, insisting that all the dishes had been ordered and that the prices were clearly displayed on the menu.

但是这家餐厅却为他们高额的账单做辩护,坚称所有的菜都是按照顾客的意愿上的,并且菜单上都标有清楚的价格。

But the restaurant receives generally negative reviews online. On TripAdvisor, 56 percent of reviewers describe it as "terrible" while only 18 percent rate it as "excellent" or "very good".

但这家餐厅在网上收到的基本都是负面评价。在猫途鹰旅游网站上,有56%的网友都认为这家餐厅很差。只有18%的网友认为这家餐厅“非常好”或者“还不错”。

来源:爱语吧

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
双语阅读
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.144486s