密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 分析调查 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
lavation/[læ'veiʃən]/ n. 洗涤 ...

分析中国的城市化难题:交通拥堵(1)

本文属阅读资料

To understand true gridlock -- and a huge challenge for China's leaders as they try to move residents from the countryside into cities -- take a look at Wuhan.

在中国领导人试图使农村居民移居至城市之际,交通拥堵是他们面临的一个巨大挑战。而要想了解什么是真正的交通拥堵,那就来看一看武汉。

This inland Chinese city of more than eight million people, famous for its hot weather and spicy noodles, has a traffic problem. A 2011 study by investment bank UBS shows cars chug through the city at an average of 12.7 miles an hour, slower than in New York and Tokyo.

这座拥有800多万人口的中国内陆城市以高温天气和热干面著称,目前正面临交通拥堵问题。瑞士银行(UBS) 2011年发布的一份研究报告显示,在武汉,汽车平均行驶速度为每小时20.4公里,比纽约和东京还慢。

Huang Liang, a dance teacher, recalled a scorching day this past summer when his car moved just over a mile in 3 1/2 hours as work on a new elevated highway brought street-level traffic to a standstill. Frustrated and out of gas, Mr. Huang abandoned his car curbside and hitched a ride home from a friend.

舞蹈老师黄亮回忆起去年夏季酷热的一天,当时他的车在三个半小时内只行进了1.6公里,因为一个高架公路建设项目导致街道交通陷入瘫痪。黄亮当时沮丧不已,车也没油了,他不得不把车停在路边,搭朋友的便车才得以回家。

'Sitting in the car was like being in a sauna,' he said.

他说:“坐在车里就像在洗桑拿。”

Traffic congestion is one of the biggest headaches for China's new leaders who are banking on an urbanization strategy to help drive economic growth.

交通拥堵是中国新一届领导人面临的最棘手的问题之一。他们正指望依靠城镇化战略帮助推动经济增长。

In Wuhan, the government is in the midst of a subway-building frenzy -- constructing nine subway lines at the same time. The city is also busy building elevated highways and ring roads.

武汉政府正热衷于修建地铁,同时在建的地铁线路有九条。另外,这座城市还在忙着修建高架公路和环形公路。

Yet congestion persists.

然而拥堵状况丝毫未减。

To try to fix the problem, about two years ago Wuhan became the first Chinese city to charge electronic tolls to reach its bustling downtown area, joining more-global cities such as London and Singapore.

为了解决这一问题,大概两年前武汉成为中国首个采用电子收费系统的城市,加入到伦敦、新加坡等国际化都市的行列。

But that move is also unpopular with some drivers who say the tolls are expensive and ineffective, and illustrates the thorny questions China faces as it tries to get more of its people to move to cities.

但有些司机并不欢迎这一举措,他们说,收费高了,而且没有效果。这显示出中国在尝试推进城市化之际所面临的棘手问题。

The system 'has done little to reduce traffic volume as there is a huge demand from commuters,' said Efan Kang, a financial-industry worker.

从事金融行业的康亦帆说,因为通勤的需求实在太大了,所以这个电子收费系统基本没有起到分流的作用。

(1)    (2)    (3)    
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
分析调查
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.151855s