Strengthening national defense and the army is an important strategic task in China's socialist modernization drive. We must continue to take as our guide Mao Zedong's military thinking, Deng Xiaoping's thinking on improving the army in the new period, and Jiang Zemin's thinking on national defense and improving the army; take a scientific outlook on development as an important guiding principle for strengthening national defense and the army; and adhere to the fundamental principle and system of the absolute leadership of the Party over the army. In order to ensure that the army can effectively carry out its historical mission at the new stage in the new century, we need to speed up the military reform with Chinese characteristics and raise the army's overall ability to fight a defensive war fought using IT. We will pay special attention to military training to produce highly skilled military personnel. We will intensify efforts to develop and reform the military logistics system. We will improve defense-related research and development of new- and high-tech weapons and equipment. We will continue to run the army strictly in accordance with the law and raise its level of standardization. We will improve all aspects of the People's Armed Police to make it better able to enforce the law and respond to emergencies. We will improve the system and mechanisms for national defense mobilization, focusing on raising the quality of the militia and reserve forces. We will launch an extensive campaign to promote mutual support between the military and civilians. We will strengthen and develop solidarity between the army and the government and between the army and civilians.
We will continue to uphold the principle of "one country, two systems," under which Hong Kong people administer Hong Kong and Macao people administer Macao with a high degree of autonomy. We will strictly comply with the basic laws of the Hong Kong and Macao special administrative regions and give our full support to their chief executives and governments in administering the regions in accordance with the law. We will continue to implement the Closer Economic Partnership Arrangement the mainland has with Hong Kong and Macao and increase exchanges and cooperation between the mainland and the two of them in matters of the economy, trade, science and technology, education, culture, health and sports. We firmly believe that Hong Kong and Macao will remain prosperous and stable for a long time to come.