密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 轻松英语 >...> 经典名著 > 荒漠甘泉 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
patent/['peitənt, 'pætənt]/ n. 专利权, 许可证, 执照, 专利品, 素质 a. 专利...

荒 漠 甘 泉Streams in the Desert(March 9)

本文属阅读资料
March 9

"Look from the top." (Song of Solomon 4:8)

Crushing weights give the Christian wings. It seems like a contradiction in terms, but it is a blessed truth. David out of some bitter experience cried: "Oh, that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest" (Psa. 55:6). But before he finished this meditation he seems to have realized that his wish for wings was a realizable one. For he says, "Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee."

The word "burden" is translated in the Bible margin, "what he (Jehovah) hath given thee." The saints' burdens are God-given; they lead him to "wait upon Jehovah," and when that is done, in the magic of trust, the "burden" is metamorphosed into a pair of wings, and the weighted one "mounts up with wings as eagles. --Sunday School Times.

One day when walking down the street,

On business bent, while thinking hard

About the "hundred cares" which seemed

Like thunder clouds about to break

In torrents, Self-pity said to me:

"You poor, poor thing, you have too much

To do. Your life is far too hard.

This heavy load will crush you soon."

A swift response of sympathy

Welled up within. The burning sun

Seemed more intense. The dust and noise

Of puffing motors flying past

With rasping blast of blowing horn

Incensed still more the whining nerves,

The fabled last back-breaking straw

To weary, troubled, fretting mind.

"Ah, yes, 'twill break and crush my life;

I cannot bear this constant strain

Of endless, aggravating cares;

They are too great for such as I."

So thus my heart condoled itself,

"Enjoying misery," when lo!

A "still small voice" distinctly said,

"Twas sent to lift you--not to crush."

I saw at once my great mistake.

My place was not beneath the load

But on the top! God meant it not

That I should carry it. He sent

It here to carry me. Full well

He knew my incapacity

Before the plan was made. He saw

A child of His in need of grace

And power to serve; a puny twig

Requiring sun and rain to grow;

An undeveloped chrysalis;

A weak soul lacking faith in God.

He could not help but see all this

And more. And then, with tender thought

He placed it where it had to grow—

Or die. To lie and cringe beneath

One's load means death, but life and power

Await all those who dare to rise above.

Our burdens are our wings; on them

We soar to higher realms of grace;

Without them we must roam for aye

On planes of undeveloped faith,

(For faith grows but by exercise

In circumstance impossible).

Oh, paradox of Heaven. The load

We think will crush was sent to lift us

Up to God! Then, soul of mine,

Climb up! for naught can e'er be crushed

Save what is underneath the weight.

How may we climb! By what ascent

Shall we surmount the carping cares

Of life! Within His word is found

The key which opes His secret stairs;

Alone with Christ, secluded there,

We mount our loads, and rest in Him.

--Miss Mary Butterfield.

  三月九日

“从...顶...往下观看”(歌四:8) 。

  重压使基督徒飞腾。似乎是矛盾,其实是真理。大卫在苦难中喊叫说:“但愿我有翅膀像鸽子,我就飞去,得享安息”(诗五十五:6)。他的祷告尚未完毕,他似乎已经承认他的心愿已经达到,真生了翅膀。因为他不再觉得重压,并且还能凭他的经验劝人说:“你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你”(二十二节) 。

  “重担”在圣经的边注里译作“神所给你的东西”。信徒的重担原是神给的; 重担帮助我们等候神,依赖神;什么时侯我们能满足神的用意,什么时侯身上的重担就化成翅膀,我们就能“如鹰展翅上腾”。(赛四十:31)——译自主日学报

  一日,我在街上奔走,

  事业的重负使我忧心忡忡,

  种种烦虑有如阵雨之欲来,

  胸中乌云密布。

  于是自怜的心对自己说:

  “可怜的人啊!你要做的事太多。

  你实在太劳苦。

  这沉重负担不久会使你困苦。”

  心中起了强烈反应,

  好如暴露在炎热阳光下,

  更如街车疾驶而过,灰尘飞扬,

  喧哗杂闹和刺耳的噪音,

  紧张更添了刺激,

疲累而困恼的心,

  已经达到了崩裂的边疆。

  “哦! 是的, 它会压碎我的生命;

  我无法忍受无穷无尽的紧张,

  不断而来的忧虑,

  对我真是重压难当。”

  我的心哪自安自慰说:

  “安心於不幸吧!”

  忽然听到细微之声清晰地说:

  “这不是来压碎你,而是来支持你。”

  我立刻发现落入重大错误中,

  我的地位不在重负下,却在重负上!

  神的美意不是让我去背负,而是神背负我。

  神在安排他旨意之前,

  他早已知道我的缺点,

  亦看清了我的脆弱灵魂,

他的子民需要恩典和能力,

一枝嫩芽需要阳光雨露来培养。

他未作帮助之前把一切看清,

然后按照他的旨意与周详的慈念,

把它放在它应站的地位上,

这是生死两可的关键。

在重负之下畏缩瘫痪下死亡,

有勇气站起身来,就得生命力量。

我们的负担就是我们的翅膀;

借此可以飞升到天上恩慈座旁;

如果没有信心的翅膀,

我们信心将永不成熟仰望。

“信心非经困难环境的锻练,决不成长”。

这是天国奥秘的真理。

我们以为有压碎我们生命的重负,

其实是背负我们飞向天上神的翅膀。

向上爬吧!决不会被压碎,

除非你沉滞在重负之下,

我们怎样向上爬!

如何能凌驾在忧患与苦闷之上;

哦神;你的话显示向上的阶梯,

就是我们先隐退一时,

和基督单独相处,

就是凌驾一切忧患重负的秘方,

因着主耶稣基督,得到他安息与慈祥。

——白德菲
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
荒漠甘泉
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

2005年高考听力模拟0416-20
英语听力资料 CET-4 160202
初中英语情景反应
1995年1月六级听力01
31 Water Pollution
2009年上海中考英语听力真题MP3和试题答案——大耳朵英语免费下载
英语听力练习CET4 part0704
初中英语情景反应
2008年12月四级听力第36-46题
初中英语情景反应
新概念英语MP3第二册第51课
美国政要电视讲话录像BushMeetingwithCongressionalLeaders_030321
儿童韩文歌曲 试着数数字
商务英语口语900句 08
VOA慢速 Artie Shaw, 1910-2004 : Last Great Musician of What Has Been Called the “Big Band Era”(2012-05
BBC News新闻 20090413
新概念英语第二册16-03
新概念英语第三册58-01
BBC News新闻 20110524
VOA慢速 People in America - Doctor Spock, 1903-1998_ The World’s Most Famous Baby Doctor 09-3-15
life is like a boat
爱我你怕了吗?韩语版-决定爱你(原唱)
Get to Know Me
My Little Princess
Shania Twain - Come On Over
12 Say OK [Live][-]
时光流逝【北非谍影】
荷兰电音舞曲女王Elize -- Automatic
经典英文歌曲收藏say you say me
Electrical Storm ( William Orbit Mix )-U2
小熊维尼与跳跳虎英文版 第一季 第1集
巴布工程师英文版 第1集 小猫阿皮不见了
小伙伴英语儿歌 第1集 小星星
酷艾英语系列之光棍节
看电影学英语系列之冒牌家庭
海绵宝宝全集 第1集
小马宝莉 第1集
幼儿双语儿歌系列之ABC字母歌
Bingo教你说美语之如何用英语叙旧
Hello Teddy洪恩幼儿英语1
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.209881s