密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 轻松英语 >...> 新约 > 马可福音 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
bring to/['brɪŋ-tʊ]/ 使恢复知觉, (使)停驶...

马可福音 Mark 4

本文属阅读资料
新约 -- 马可福音(Mark) -- 第 4 章 ( 本篇共有 16 章 )  

4:1 耶稣又在海边教训人。有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下。船在海里,众人都靠近海站在岸上。

And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.

4:2 耶稣就用比喻教训他们许多道理。在教训之间,对他们说,

And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,

4:3 你们听阿。有一个撒种的。出去撒种。

Hearken; Behold, there went out a sower to sow:

4:4 撒的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了。

And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.

4:5 有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快。

And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:

4:6 日头出来一晒,因为没有根,就枯乾了。

But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

4:7 有落在荆棘里的,荆棘长起来,把他挤住了,就不结实。

And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

4:8 又有落在好土里的,就发生长大,结实有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。

And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.

4:9 又说,有耳可听的,就应当听。

And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.

4:10 无人的时候,跟随耶稣的人,和十二个门徒,问他这比喻的意思。

And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.

4:11 耶稣对他们说,神国的奥秘,只叫你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻。

And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:

4:12 叫他们看是看见,却不晓得。听是听见,却不明白。恐怕他们回转过来,就得赦免。

That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.

4:13 又对他们说,你们不明白这比喻吗。这样怎能明白一切的比喻呢。

And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?

4:14 撒种之人所撒的,就是道。

The sower soweth the word.

4:15 那撒在路旁的,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他心里的道夺了去。

And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.

4:16 那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受。

And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;

4:17 但他心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。

And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

4:18 还有那撒在荆棘里的,就是人听了道。

And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,

4:19 后来有世上的思虑,钱财的迷惑,和别样的私欲,进来把道挤住了,就不能结实。

And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

4:20 那撒在好地上的,就是人听道,又领受,并且结实,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。

And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.

4:21 耶稣又对他们说,人拿灯来,岂是放在斗底下,床底下,不放在灯台上吗。

And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?

4:22 因为掩藏的事,没有不显出来的。隐瞒的事,没有不露出来的。

For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.

4:23 有耳可听的,就应当听。

If any man have ears to hear, let him hear.

4:24 又说你们所听的要留心。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们,并且要多给你们。

And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.

4:25 因为有的还要给他。没有的,连他所有的也要夺去。

For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.

4:26 又说,神的国,如同人把种撒在地上,

And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;

4:27 黑夜睡觉,白日起来,这种就发芽渐长,那人却不晓得如何这样。

And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.

4:28 地生五谷,是出于自然的。先发苗,后长穗,再后穗上结成饱满的子粒。

For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.

4:29 谷既熟了,就用镰刀去割,因为收成的时候到了。

But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.

4:30 又说,神的国,我们可用什么比较呢。可用什么比喻表明呢。

And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?

4:31 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,

It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:

4:32 但种上以后,就长起来,比各样的菜都大,又长出大枝来。甚至天上的飞鸟,可以宿在他的荫下。

But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.

4:33 耶稣用许多这样的比喻,照他们所能听的,对他们讲道。

And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.

4:34 若不用比喻,就不对他们讲。没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.

4:35 当那天晚上,耶稣对门徒说,我们渡到那边去吧。

And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side.

4:36 门徒离开众人,耶稣仍在船上,他们就把他一同带去。也有别的船和他同行。

And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.

4:37 忽然起了暴风,波浪打入船内,甚至船要满了水。

And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

4:38 耶稣在船尾上,枕着枕头睡觉。门徒叫醒了他,说,夫子,我们丧命,你不顾吗。

And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?

4:39 耶稣醒了,斥责风,向海说,住了吧,静了吧。风就止住,大大的平静了。

And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

4:40 耶稣对他们说,为什么胆怯。你们没有信心吗。

And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?

4:41 他们就大大的惧怕,彼此说,这到底是谁,连风和海也听从他了。

And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
马可福音
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.146822s