密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 国际新闻 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
inseparable/[in'sepərəbl]/ a. 不能分的 ...

[双语新闻] 华尔街股市暴跌冲击亚洲金融市场

本文属阅读资料

Losses on Wall Street Rip Through Asian Financial Markets

华尔街受创冲击亚洲金融市场

美国第一夫人梅拉尼亚非洲之行首占加纳.jpg

一名中国投资者坐在北京一个证券交易所的电子显示屏前

A stock market rout that started on Wall Street rolled through Asia, driving China’s benchmark to a four-year low Thursday and knocking down indexes in Japan, Korea and Australia.

华尔街股市暴跌冲击亚洲各地,导致周四中国的股指降至四年来的低点,也重挫日本、韩国、澳大利亚的股市。


The Shanghai Composite index plunged 5.2 percent to its lowest level since November 2014, and Japan’s Nikkei 225 fell by an unusually wide margin of almost 4 percent. Markets across Southeast Asia recorded similar declines. Hong Kong’s Hang Seng index shed 3.7 percent to 25,220.67. The Kospi in South Korea fell 4.4 percent to 2,129.67. Stocks also plunged in Taiwan and fell across Southeast Asia.

中国的上证综指下跌5.2%至2014年11月以来的最低水平,日本的日经指数则下跌近4%。香港恒生指数下跌3.7%至25,220.67点。韩国股指则下跌4.4%至2,129.67点。台湾及东南亚股市也受到重挫。


On Wednesday, U.S. stocks slumped as concerns over rising interest rates and trade tensions caused a sell-off in technology and internet stocks. The Dow Jones Industrial Average suffered its worst loss in eight months, falling 3.1 percent to 25,598.74.

星期三,美国股市由于投资人对利率上升和贸易紧张局势的担忧引发技术和互联网股票的抛售,导致股市暴跌。道琼斯工业平均指数遭遇八个月来最大跌幅,下跌3.1%至25,598.74点。


The S&P 500 index sank 3.3 percent to 2,785.68. The Nasdaq composite, which has a large contingent of technology stocks, was 4.1 percent lower at 7,422.05. It has fallen 7.5 percent in just five days.

标准普尔指数下跌3.3%至2,785.68点。拥有大量科技股的纳斯达克综合指数下跌4.1%至7,422.05。纳指在短短5天内下降了7.5%。


Investors are wary of possible further U.S. interest rate hikes, which will raise the cost of corporate borrowing and weigh on economic growth.

投资人对美国可能进一步加息保持谨慎,这将提高企业借贷成本并对经济增长造成压力。


President Donald Trump said the Federal Reserve “is making a mistake” with its campaign of rate increases. “I think the Fed has gone crazy,” he charged.

美国总统特朗普当天表示,美联储的加息做法“犯了一个错误”,他说,“我认为美联储简直疯了。”


“Equity investors are surprised by the pace at which rates have risen,” said Marcella Chow, global market strategist at J.P. Morgan Asset Management in a report.

摩根大通资产管理公司的全球市场策略师Marcella Chow在一份报告中指出,“股票投资者对利率上升的速度感到惊讶。”


Sentiment also has been dampened by the spreading U.S.-Chinese tariff fight over Beijing’s technology policy. The International Monetary Fund cut its outlook for global growth this week, citing interest rates and trade tensions.

美中之间日益扩大的关税之争也加深市场悲观情绪。国际货币基金组织本周基于利率影响和贸易紧张关系而削减了全球经济增长预期。


The U.S. Treasury is to release a currency report that some analysts suggest might change the official stance on China’s exchange rate policy. Chow said it was unclear whether the Treasury might label Beijing a “currency manipulator,” a status that could trigger penalties, or whether it could be “another pre-text for the next round of tariffs.”

美国财政部将发布一份货币政策报告,一些分析师认为可能会提出官方对中国汇率政策立场的改变。有分析人士表示,尚不清楚报告是否将中国列为“汇率操纵国”,这会导致处罚,或者会是“下一轮关税的又一个前奏”。

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
国际新闻
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.218947s