密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 轻松英语 > 名人轶事 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
hypnosis/[hip'nəusis]/ n. 催眠状态, 催眠术 ...

影视圈新生代“天仙配”

本文属阅读资料

 We all love a cute couple, even if they make millions of dollars for only being entertainers! Whether it be a stud with an adorable no-name actress or two superstar entertainers, the only thing that matters is how cute the couple is. What makes a cute couple? We are not exactly sure, but they must look good together, be well kept, and be worth millions of dollars. Forget about Pitt and Jolie. We have way too much information about them. Let’s have something new and refreshing: the young lovebirds.
  我们都喜欢俊男配美女的鸳鸯眷侣,即使他们只是些纯粹因为外貌讨好而收入过百万的艺人!不管是魅力猛男配一个无名俏女星,还是情侣俩都“星光熠熠”,最重要的是这一对有多迷人。怎样才算迷人?这没有一个清晰的标准,但是他们俩得看起来般配,身段容貌要亮丽得体,还得身价百万。皮特和朱莉这一对就别说了。关于他们的事情我们知道的太多了。现在我们就来看看娱乐圈中那些让人眼前一亮的新生代“天仙配”吧。

  Shia LaBeouf and Carey Mulligan
  希亚·拉博夫与凯芮·穆里根
  Carey Mulligan has one huge fan—and he’s not afraid to tell the world about it. It’s her Hollywood boyfriend, actor Shia LaBeouf. He has opened up about his relationship with Brit actress Carey Mulligan, saying: “She’s the most talented actress I’ve ever met in my life.” The couple have been fiercely private about their relationship since they started dating last year, but Shia has finally broken his silence with an interview in GQ magazine’s March issue. “She’s an unbelievably thought-provoking actress,’ says the Transformers star. “The most talented actress I’ve ever met in my life, by leaps and bounds.”
  凯芮·穆里根有一个狂热“粉丝”,而这个“粉丝”并不畏惧把自己对她的着迷告诸天下。这名“粉丝”就是她的男朋友,好莱坞演员希亚·拉博夫。他在坦白与英国女演员凯芮·穆里根的恋情时,说道:“她是我今生见过的最有才华的女演员。”自从去年开始约会,两人一直对这段地下情守口如瓶,但是最终希亚打破沉默,在《GQ》杂志三月号的采访中公开恋情。这位曾主演《变形金刚》的影星说道:“她真的是一位很有深度的演员。她是我目前为止见过的众多女艺人之中最有才华的一个。”
  He then suggests that the reason they are so compatible is because they both prefer to shy away from the limelight.
  他还表示,他们之所以这么合得来,是因为两人都喜欢低调。
  “Neither one of us are fame whores. It works out,” the 24-year-old explains. “It’s not like we’re the premiere couple; we’re not the red-carpet king and queen.”
  “我们都不是那种为求出名而不惜一切的人。所以这段感情就开花了。”这位24岁的小伙子解释说,“我们不是头号明星情侣;我们不是红地毯上的国王和王后。”
  And it seems he’s taking this particular relationship pretty seriously, which is why he’s been so uncharacteristically tight-lipped.
  而且看上去,他对这段特殊的感情非常认真,这就是为什么他一反常态地对此守口如瓶。
  “I’ve never really had anything in my life that was off-limits,” he says. “But with this, just out of respect, I don’t want to screw it up.”
  “我从来不会顾忌什么,”他说,“但是对于这个问题,出于重视我不想谈论,我不想搞砸了。”
  Especially since the young movie star could have picked a girl of any size or price, the fact that Shia has gone for someone smart is so amazing. Shia has known Carey since before director Lone Scherfig chose her to star in An Education. Yeah, nothing lasts forever, but I think their grounded relationship can be a model for other celebs that are eager to show off their one-minute romances.
  要知道像他这样的一个年轻影星,他本来可以挑一个身材更火辣或名头更大的;他却爱上了一个智慧型的女孩,这可真让人讶异。在导演罗勒·莎菲选凯芮做电影《成长教育》的女主角之前,希亚就已认识了解她。没错,一切皆有尽头时,但是我认为,希亚和穆里根的这份有基础的感情是一个极好的典范,值得那些喜欢将三分钟热度的艳事拿来大肆炫耀的名人好好学学。

  Robert Pattinson and Kristen Stewart
  罗伯特·帕丁森和克里斯汀·斯图尔特
They are called Hollywood’s sneakiest and smartest couple. After months of speculation, Robert Pattinson has finally confirmed he is dating his Twilight costar Kristen Stewart. The actors, who have been dating since last year, were due to make their first public appearance as a couple at Bafta Film Awards, but ended up arriving separately. Pattinson, 23, was proudly cheering from the audience when his American girlfriend, 19, was named as the winner of the Bafta Rising Star accolade at the star-studded ceremony at the Royal Opera House.
  他们被称为好莱坞最鬼祟的和最聪明的情侣。让大伙揣度猜测了几个月之后,罗伯特·帕丁森终于站出来承认自己正与《暮光之城》的女主角克里斯汀·斯图尔特谈恋爱。他们从去年就开始拍拖,而且原定在英国电影电视艺术学院颁奖典礼上首次以情侣身份公开露面,最后却一前一后分开到场。这个颁奖典礼在英国皇家歌剧院举行,当时众星云集,在宣布斯图尔特获得新人奖的时候,23岁的帕丁森在观众席上骄傲地为他这位19岁的美国女友卖力喝彩。
  After refusing to comment on their relationship for months, Pattinson finally broke his silence and admitted they were an item. He told The Sun: ‘It is extremely difficult but we are together, yes. We can’t arrive at the same time because of the fans. They go crazy. This was supposed to be a public appearance as a couple, but it’s impossible. We are here together, and it’s a public event, but it’s not easy. We have to do all this stuff to avoid attention.” After the Baftas, the couple headed to the Grosvenor House Hotel for the afterparty, where they were spotted leaving at a relatively-respectable midnight.
  多个月以来,帕丁森一直对恋情避而不谈,最后还是打破沉默承认他们的恋爱关系。他告诉《太阳报》:“真的是困难重重,但是我们确实在一起了。我们不能同时到场是因为影迷。她们实在太疯狂了。本来我们打算以情侣身份公开露面的,但是实际上不可能这样做。我们一起来到这里参加这个公开活动,很不容易啊。我们要做许多工作来避人耳目。”颁奖典礼之后, 他们前往格罗夫纳酒店参加后续晚宴,后来被发现他们十二点左右就早早离开了。
  Their sizzling chemistry convinced “Twi-hard” fans they were an item and was often commented on by their co-stars. Catherine Hardwicke, who directed the first film, said: “In terms of what Kristen told me directly, it didn’t happen on the first movie. Nothing crossed the line while on the first film.”
  剧中两人闪现的激情火花让铁杆“暮光迷”深信他们确实成为了情侣,而且与他们合作的艺人也爱拿他俩来说事。执导《暮光之城》系列电影第一部的凯瑟 琳·哈德威克说:“根据克里斯汀亲口对我所说的,在拍第一部电影时他们还没擦出火花,还没有越过界线。”
  “I think it took a long time for Kristen to realize, ‘OK, I’ve got to give this a go and really try to be with this person.’” Hardwicke admitted she noticed the chemistry between the pair during filming, but warned Pattinson off Stewart, because she was 17 at the time, which would make her underage in several U.S. states. She said: “After I cast him, I told Rob, ‘Don’t even think about having a romance with her. She’s under 18. You will be arrested.’”
  “我想可能克里斯汀需要很长时间才意识到,‘好的,试一下开展这段恋情,试着和这个人在一起吧。’” 哈德威克承认,她在拍电影的时候就感觉到他们之间的化学反应,但是她告诫帕丁森不要碰克里斯汀,因为当时她才17岁,在美国一些州,根据当地法律她还是未成年人。她说:“我选定罗伯特做男主角之后,我告诉他,‘千万别想着和她谈恋爱啊。她还不够18岁。你会被抓的。’” 
  Stewart and Pattinson were rumored to have finally gotten together when they filmed the first Twilight sequel New Moon last summer. 
  传闻说,在去年夏天拍《暮光之城》的首部续集《新月》时,斯图尔特和帕丁森最终成为了一对。

  Dev Patel and Freida Pinto
  戴夫·帕特尔和芙蕾达·平托
  They have made a beautiful couple onscreen (in Slumdog Millionare) and also look perfect with each other off-screen. She is utterly stunning and he has filled out some and is actually getting better looking as their affair progresses. It’s wonderful how love can do that to some people. Wait! The age difference! She is five years older than him. Other than that, more significant, perhaps, is that they’re an interfaith couple—her family is Catholic and his is Hindu.
  他们在银幕(《贫民窟的百万富翁》)上很是般配,而在银幕外他们看起来也是绝配的一对。她美艳动人,而他也健硕了不少,随着他们的恋情升温,他确实变得越来越帅了。爱情在一些人身上的作用如此之大,真让人惊叹。等等!年龄差距还没说呢!她比他年长五岁,此外,可能更加重要的是,他们的宗教信仰完全不同——她一家人都信奉天主教,而他则是印度教教徒。
  They made such an intense connection on the set of Slumdog Millionaire that they fell in love. And now they’re both going forward with their separate acting careers. Speaking of whether he’ll work with the stunning girl onscreen again, Dev Patel confessed, “No. We would just laugh the whole time. We would burst into giggles.”
  他们在拍摄《贫民窟的百万富翁》时一拍即合,坠入爱河。现在他们在各自的演艺事业上前进发展。在被问及是否会和这个大美人再次联袂演出时,戴夫·帕特尔坦白道:“不会。我们会经常笑场。我们会忍不住笑起来。”
  It’s not easy for a low-key couple to maintain their love, especially when they are living under the spotlight. Since they dismissed the engagement rumor, they have been seen on the verge of breakup. But the thing is they are still dating each other and going strong, as seen on the red carpets of the Toronto Film Festival in September.
  对于行事低调的情侣来说,要维持爱情很不容易,尤其是当他们生活在媒体的聚光灯之下时。在他们辟除订婚谣言之后,又有传言说他们处于分手边缘。然而事实上,他们仍然处在恋爱阶段,而且关系越加牢固,在九月份的多伦多国际电影节上,他们携手踏上红地毯就是很好的证明。
 
  大耳朵论坛:
http://bbs.ebigear.com/thread-161167-1-1.html
                         大耳朵编辑:卡卡大人 

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
名人轶事
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.353377s